Mutterländische Amtssprache: Bezeichnung: Niederländisch (Nederlands) –
Anmerkungen: k. Ang. –
Sprachfamilie: Indoeuropäisch > Germanisch > Westgermanisch > Niedersächsisch-Niederfränkisch > Niederfränkisch (Indo-European > Germanic > West > Low Saxon-Low Francocian > Low Franconian) –
Anerkennung: De facto nationale Arbeitssprache (De facto national working language) –
Sprachstatus: EGIDS: Status 3 Verkehrs- oder Bildungssprache (wider communications) – WAL: sichere Sprache (safe) – ELP: k. Ang.[1] –
ISO 639-1-, -2- und -3-Codes: nl, dut (639-2/B) bzw. nld (639-2/T), nld[2] –
Glottocode: dutc1256[3] –
Linguasphere-Code: 52-ACB-a (Nederlands + Vlaams)[4] ■
Territoriale Varietät: Bezeichnung: Arubanisches Niederländisch (Arubaans-Nederlands) bzw. Antillisches Niederländisch (Antilliaans-Nederlands)[5] –
MultiTree-/LINGUIST-Code: k. Ang. –
Linguasphere-Code: k. Ang.
[1] Status, Aruba, Ethnoloɠue, Languages of the World, SIL International 2020, http://www.ethnologue.com/country/AW/status (aufgerufen am 2020-02-29) und Dutch, Languages, World Atlas of Languages (WAL), UNESCO Atlas of the World’s Endangered Languages, United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) o. J., https://en.wal.unesco.org/languages/dutch (aufgerufen am 2022-12-16)
[2] Dutch, 639 Identifier Documentation: nld, SIL International 2020, https://iso639-3.sil.org/code/nld (aufgerufen am 2020-01-29)
[3] Spoken L1 Language: Dutch, Glottolog, Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology o. J., https://glottolog.org/resource/languoid/id/dutc1256 (aufgerufen am 2020-01-29)
[4] Indo-European phylosector, Linguaspere Register, hortensj-garden.org o. J., http://www.hortensj-garden.org/index.php?tnc=1&tr=lsr&nid=5%3D&lr=t (aufgerufen am 2020-01-22)
[5] Overzicht taal (S. 29), Bijlage: Activiteitenoverzicht voor de meerjarenbeleidsperiode 2013-2017, De Nederlandse Taalunie 2013-2017 – Anker voor het Nederlands Baken voor wie Nederlands gebruikt of leert, Algemeen Secretariaat, Nederlandse Taalunie o. J., http://taalunieversum.org/sites/tuv/files/downloads/meerjarenbeleidsplan-2013-2017.pdf (aufgerufen am 2015-07-29) und 4 Antilliaans Nederlands (S. 30), Antilliaans Nederlandse, VERHOORN, A. J., Kabinet voor Nederlands-Antilliaanse Zaken 1976 in Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren (dbnl), http://www.dbnl.org/tekst/verv014anti01_01/verv014anti01_01_0004.php (aufgerufen am 2015-07-29) und Voor het eerst Antilliaans-Nederlandse woorden in Groene Boekje, Beraad Antillianen en Arubanen Tilburg (BAAT) 2014-09-24, http://baat013.nl/post/2014/09/24/Voor-het-eerst-Antilliaans-Nederlandse-woorden-in-Groene-Boekje.aspx (aufgerufen am 2015-07-29) und Antilliaans Nederlands nergens helemaal thuis, Caribisch Netwerk 2015-03-02, http://caribischnetwerk.ntr.nl/2015/03/02/antilliaans-nederlands-nergens-helemaal-thuis/ (aufgerufen am 2015-07-29) und Curaçaos-Nederlands (S. 141), 6 De Nederlandse taal in den vremde – Nederlandse pidgins en creooltaalen, etnisch Nederlands en Afrikaans, Het verhaal van het Nederlands, Uitgeverij Prometheus/Bert Bakker 2009, https://pure.knaw.nl/ws/files/458262/2009_Sijs,_Willemyns_Het_verhaal_van_het_nederlands_(db).pdf#page=142 (aufgerufen am 2022-07-22) und Bijzondere woorden en woordverbindingen (S. 39), 2. Curacaos-Nederlands, Wereldnederlands – Oude en jonge variëteiten van het Nederlands, JOUBERT, Sidney M., Sdu Uitgevers 2005, https://www.dbnl.org/arch/sijs002were01_01/pag/sijs002were01_01.pdf#page=41 (aufgerufen am 2022-07-22)
Bildquelle/n:
- Logo: European Day of Languages: Council of Europe (COE) | CC0 1.0 Universal
Neueste Kommentare