Autochthone Amtssprache: Tahitianisch

a e f h i m n o p r t u v und Hochkomma ’

unterschiedliche Schreibweisen der Buchstaben mit Diakritika:
- Tahitianische Akademie: ’a ’ā ā ’e ’ē ē ’ī ’o ’ō ō ’u ’ū ū
-Turo Raapoto/Protestantische Maohi-Kirche: à â ā è ê ē î ī ò ô ō ù û ū

Grafik: Tahitianisches Alphabet
Grafik: Tahitianisches Alphabet mit Aussprache

Autochthone Amtssprache: Bezeichnung: Tahitianisch (tahitien/reo Tahiti) (tah) –

Anmerkung: gesprochen auf den Gesellschafts-Inseln um Tahiti, jedoch lingua franca in ganz Französisch-Polynesien[1]

manchmal wird Maupiti als eigener tahitiansicher Dialekt angesehen[2]

Sprachfamilie: Austronesisch > Malayo-Polynesisch > Zentral-Ost-Malayo-Polynesisch > Ost-Malayo-Polynesisch > Ozeanisch > Zentral-Ost-Ozeanisch > isolierte Ozeanische Sprachen > Zentral-Pazifisch > Ost-Fidschi-Polynesisch > Polynesisch > Nuklear-Polynesisch > Ost-Polynesisch > Zentral-Polynesisch > Tahiti-Gruppe (Austronesian > Malayo-Polynesian > Central-Eastern Malayo-Polynesian > Eastern Malayo-Polynesian > Oceanic > Central-Eastern Oceanic > Remote Oceanic >Central Pacific > East Fijian-Polynesian > Polynesian > Nuclear > East > Central > Tahitic) –

Dialekte: Tahitianisch mit der Varietät Maupiti (reo Maupiti)[3]

Anerkennung: 2004 gesetzlich verankerte Nationalsprache (statutory national language) und anerkannte Minderheiten- bzw. Regionalsprache in Frankreich 🇫🇷[4]

Sprachstatus: EGIDS: Status 1 Nationalsprache (national) – WAL: gefährdete bzw. unsichere Sprache (endangered/unsafe) – ELP: k. Ang.[5]

Alphabet: Tahitianisches Alphabet (alphabet tahitien) mit 14 Buchstaben: 13 lateinische Buchstaben und Hochkomma ’ bzw. Apostroph ‚ zzgl. 13 lateinische Buchstaben mit Diakritika (Tahitianische Akademie) bzw. zzgl. 14 lateinische Buchstaben mit Diakritika (Turo Raapoto/Protestantische Maohi-Kirche)[6]: (s. o.) bzw.

mit 14 Buchstaben: 13 lateinische Buchstaben und Apostroph bzw. Hochkomma zzgl. 5 zusätzliche Buchstaben[7]: (s. o.) –

ISO 639-1-, -2- und -3-Codes: ty, tah, tah[8]

Glottocode: tahi1242[9]

Linguasphere-Codes: 39-CAQ-h (Tahiti): 39-CAQ-ha (Tahiti-A) und 39-CAQ-hb (Tahiti-V): 39-CAQ-hba (Maupiti), 39-CAQ-hbb (Tupai), 39-CAQ-hbc (Borobora), 39-CAQ-hbd (Taha’A), 39-CAQ-hbe (Ra’Iatea), 39-CAQ-hbf (Huahine), 39-CAQ-hbg (Tapuaemanu), 39-CAQ-hbh (Mo’Orea) und 39-CAQ-hbi (Mehetia)[10]

 

 

[1] Une diversité linguistique méconnue, révélée par un nouvel atlas (S. 6f.), Les langues de Polynésie française, Langues et cité, No. 28, Ministère de la Communication September 2017, https://www.culture.gouv.fr/Media/Thematiques/Langue-francaise-et-langues-de-France/fichiers/publications_dglflf/Langues-et-cite/Langues-et-cite-n-29-Les-langues-de-Polynesie-francaise (aufgerufen am 2022-11-10)

[2] Tableau 2 – Correspondances régulières entre consonnes des langues de Polynésie française, Les correspondances régulières entre dialectes, Phonologie et transcription, CHARPENTIER, Jean-Michel und FRANÇOIS, Alexandre: Atlas Linguistique de la Polynésie française, Walter de Gruyter GmbH bzw. De Gruyter Mouton & Université de la Polynésie française 2015 (ISBN 978-3-11-026035-9) digitalisiert unter http://www.upf.pf/sites/default/files/atlaspf/ALPF_01_Chapitres.pdf#page=43 (aufgerufen am 2022-11-12)

[3] Polynesian languages, 2.1 Languages Collected, 2. Materials, A Speaking Atlas of Indigenous Languages of France and its Overseas, European Language Resources Association (ELRA) 2019, https://atlas.limsi.fr/articles/lt4all.pdf#page=2 (aufgerufen am 2023-01-05) und Polynésie française, Atlas sonore des langues régionales de France, Laboratoire d’Informatique pour la Mécanique et les Sciences de l’Ingénieur (LIMSI) 2022, https://atlas.limsi.fr/?tab=PF (aufgerufen am 2023-01-05)

[4] Dans les Outre-mer, Langues régionales, Promouvoir les langues de France, Nos missions, Langue française et langues de France, Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF), Ministère de la Culture https://www.culture.gouv.fr/Thematiques/Langue-francaise-et-langues-de-France/Nos-missions/Promouvoir-les-langues-de-France/Langues-regionales (aufgerufen am 2022-12-07)

[5] Status, French Polynesia, Ethnoloɠue, Languages of the World, SIL International 2016, http://www.ethnologue.com/country/pf/status (aufgerufen am 2016-04-10) und Art. 57 (S. 55f.), Journal Officiel de la Polynésie française 2004-03-12 in La Loi organique de 2004, Répartition des Compétences, Haut-Commissariat de la République en Polynésie française o. J., http://www.polynesie-francaise.pref.gouv.fr/content/download/3792/25472/file/LO%202004-192%2020040227%20-%20statut%20de%20la%20PF.pdf (aufgerufen am 2013-04-10) und Tahitian, Languages, World Atlas of Languages (WAL), UNESCO Atlas of the World’s Endangered Languages, United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) o. J., https://en.wal.unesco.org/languages/tahitian (aufgerufen am 2022-12-16)

[6] L’alphabet, Phonologie, III. Connaissances phonologique et grammaticales (S. 32), Reo Tahiti, Annexes aux Programmes 2016 adaptés à la Polynésie française, Direction générale de l’éducation et des enseignements, Ministère de l’éducation et de l’enseignement supérieur, de la jeunesse et du sports, https://www.ebooks.education.pf/wp-content/ebooks/outils/Annexes-LCP-Programmes-2016-Reo-tahiti/34/ (aufgerufen am 2022-11-12)

[7] Tahitian (Reo Tahiti), omniglot.com, AGER, Simon 1998-2023, https://omniglot.com/writing/tahitian.htm  (aufgerufen am 2023-03-04)

[8] Tahtian, 639 Identifier Documentation: tah, SIL International 2020, https://iso639-3.sil.org/code/tah (aufgerufen am 2020-01-29)

[9] Spoken L1 Language: Tahitian, Glottolog, Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology o. J., https://glottolog.org/resource/languoid/id/tahi1242 (aufgerufen am 2020-01-29)

[10] Austronesian phylosector, Linguaspere Register, hortensj-garden.org o. J., http://www.hortensj-garden.org/index.php?tnc=1&tr=lsr&nid=3%3D&lr=t (aufgerufen am 2020-01-22)

Bildquelle/n:

  • Grafik: Tahitianisches Alphabet: Sebastian BECKER (Grafik), basierend auf Wörterauswahl von Albert HUGUES (per E-Mail) | All Rights Reserved
  • Grafik: Tahitianisches Alphabet mit Aussprache: Simon AGER, omniglot.com | All Rights Reserved
  • Logo: Apple App Store: Heise RegioConcept | All Rights Reserved
  • Logo: Google Play Store: Heise RegioConcept | All Rights Reserved

Kommentare sind geschlossen.