Autochthone Amtssprache

Bild: Manx-Alphabet

Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Yy
â ç ê ï ô
bb bi be cc ck ch çh id gh ji je ki ke lh in nn ph qu sh ss it wh
tch lhi lhe

Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Yy
Çç

Autochthone Amtssprache: Bezeichnung: Manx (Manx/Gaelg, Ghaelg, Gailck, Ghalick bzw. Galik) bzw. „Manx-Gälisch“ (Manx Gaelic/Gaelg Vanninagh) (glv)[1]

Anmerkung: k. Ang. –

Sprachfamilie: Indoeuropäisch > Keltisch > Inselkeltisch > Goidelisch (Indo-European > Celtic > Insular > Goidelic) –

Dialekte: 2 Dialekte: Nord-Manx (Northern Manx) und Süd-Manx (Southern Manx) –

Anerkennung: De facto-Sprache der nationalen Identität (de facto language of national identity) –

anerkannte britische Regional- oder Minderheitensprache unter der Europäischen Konvention für den Schutz und die Förderung von Sprachen des Europarates[2]

vom Britisch-Irischen Rat anerkannte Indigene, Minderheiten- und weniger gebräuchliche Sprache [Indigenous, Minority and Lesser-Used Languages (IML)][3]

Sprachstatus: EGIDS: Status 9 reaktivierte Sprache (reawakening) – WAL: definitiv gefährdete Sprache (definitely endangered) – ELP: reaktivierte Sprache (awakening)[4]

Alphabet: Manx-Alphabet (Manx alphabet/Abyrlit ny Gaelgey bzw. Abbyrlhit ny Gaelgey) mit 24 Buchstaben: 24 lateinische Buchstaben zzgl. 5 lateinische Buchstaben mit Diakritika sowie zahlreiche Digrafen (hier 22 Beispiele) und Trigrafen (hier 3 Beispiel)[5] bzw.

24 lateinischen Buchstaben und 1 lateinischen Buchstaben mit Diakritikum[6]: (s. o.) –

ISO 639-1-, -2- und -3-Codes: gv, glv, glv[7]

Glottocode: manx1243[8]

Linguasphere-Codes: 50-AAA-aj (Gaelg): 50-AAA-aje (Manaweg-F)[9]

 

 

[1] DRASKAU, Jennifer Kewley: Practical Manx, Liverpool University Press, Liverpool/Vereinigtes Königreich 2008 (ISBN 978-1-84631-131-4), S. 214, digitalisiert in Google Books unter http://books.google.de/books?id=Hv2HdGLli4kC&pg=PA214&lpg=PA214&dq=%22Southern+Manx%22&source=bl&ots=Xztyuh6LT_&sig=s5CY0fFXrsYa5L_ToyxD396pXkQ&hl=de&sa=X&ei=HrbTUfnXBsnvswbyz4HADw&ved=0CEgQ6AEwBA#v=onepage&q=%22Southern%20Manx%22&f=false  (aufgerufen am 2013-07-03)

[2] Protection of Manx Gaelic under the ECRML extended, News about the European Charter for Regional or Minority Languages, European Charter for Regional or Minority Languages, Democracy and Human Dignity, Council of Europe (CoE) 2021-01-11, https://www.coe.int/en/web/european-charter-regional-or-minority-languages/news/-/asset_publisher/t9sWxmY5eZkv/content/protection-of-manc-gaelic-under-the-ecrml-extended (aufgerufen am 2022-10-21) und States Parties to the European Charter for Regional or Minority Languages and their regional or minority languages (listed by language on p.6), Council of Europe (CoE) 2020-04-28, https://rm.coe.int/languages-covered-en-rev2804/16809e4301 (aufgerufen am 2022-10-21)

[3] Introduction, Indigenous, Minority and Lesser-Used Languages (IML), Work Sectors, British-Irish Council 2016, https://www.britishirishcouncil.org/areas-work/indigenous-minority-and-lesser-used-languages (aufgerufen am 2022-10-21)

[4] Status, Isle of Man, Ethnoloɠue, Languages of the World, SIL International 2016, http://www.ethnologue.com/country/IM/languages (aufgerufen am 2016-04-12) und Manx, Languages, World Atlas of Languages (WAL), UNESCO Atlas of the World’s Endangered Languages, United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) o. J., https://en.wal.unesco.org/languages/manx (aufgerufen am 2022-12-16) und Manx, Endangered Language Project (ELP), Catalogue of Endangered Languages (ELCat), University of Hawaiʻi in Mānoa, Honolulu und Eastern Michigan University o. J., https://www.endangeredlanguages.com/lang/8601 (aufgerufen am 2022-07-21)

[5] LEWIN, Christopher; Linguist und TEARE, Robert, Manx Language Officer im Department of Education and Children, Isle of Man Government, persönliche Kommunikation (E-Mails erhalten am 2022-11-25 und 2022-11-18, s. Quellenverzeichnis der persönlichen Kommunikation)

[6] Abyrlhit ’sy Ghaelg (Manx Alphabet), Abbyrlhit as Fockley-magh, Manx/Abbyrlhit as Coraaghey, Wikibooks 2013-04-22, https://en.wikibooks.org/wiki/Manx/Abbyrlhit_as_Coraaghey (aufgerufen am 2016-01-18) und Abbyrlhit ny Gaelgey, Wikipedia 2013-07-05,  https://gv.wikipedia.org/wiki/Abbyrlhit_ny_Gaelgey (aufgerufen am 2016-01-18)

[7] Manx, 639 Identifier Documentation: glv, SIL International 2020, https://iso639-3.sil.org/code/glv (aufgerufen am 2020-01-29)

[8] Spoken L1 Language: Manx, Glottolog, Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology o. J., https://glottolog.org/resource/languoid/id/manx1243 (aufgerufen am 2020-01-29)

[9] Indo-European phylosector, Linguaspere Register, hortensj-garden.org o. J., http://www.hortensj-garden.org/index.php?tnc=1&tr=lsr&nid=5%3D&lr=t (aufgerufen am 2020-01-22)

Bildquelle/n:

Kommentare sind geschlossen.