Autochthone Sprache: Ajië

a b c d e g h i j k l m n o p r s t u v w x y z
aa â ââ bw ee é éé è èè ê êê ë ëë gw ii î îî kw mw ng ny oo ö öö ô ôô pw rh rr ȓ uu ù ùù ü üü û ûû

Grafik: Ajië-Alphabet mit Aussprache
Grafik: Ajië-Alphabet mit Aussprache

Autochthone Sprache: Bezeichnung: Ajië (mêȓê a’jië, mêrê ajië bzw. Wailu) –

Anmerkungen: gesprochen in der Region Houaïlou (Waa Wi Lûû), in Monéo, Kouaoua (Kaa Wi Paa) und Poya (Nèkö bzw. Nëkö/Poya bzw. Pöya/Poya/Poia)[1] – unterrichtet in Houaïlou (Waa Wi Lûû), Bourail (Börai, Burai, Bûraï, Bu Rhai bzw. Bu Rhaï) und Païta Païta (Pwaita bzw. Pwéita)[2] – lingua franca der christlichen Kirche[3]

Sprachfamilie: Austronesisch > Malayo-Polynesisch > Zentral-Ost-Malayo-Polynesisch > Ost-Malayo-Polynesisch > Ozeanisch > Zentral-Ost-Ozeanisch > abgelegenes Ozeanisch > Neukaledonisch > Süd  > Süd > Wailisch (Austronesian > Malayo-Polynesian > Central Eastern Malayo-Polynesian > Eastern Malayo-Polynesian > Oceanic > Central Eastern Oceanic > Remote Oceanic > New Caledonian > Southern > South > Wailic) –

Dialekte: k. Ang. –

Anerkennung: anerkannte Minderheiten- bzw. Regionalsprache in Frankreich 🇫🇷[4] – anerkannte Regionalsprache und fakultative Unterrichtssprache[5]

Sprachstatus: EGIDS: Status 5 beständige Schriftsprache (developing) – WAL: gefährdete bzw. unsichere Sprache (endangered/unsafe) – ELP: k. Ang.[6]

Alphabet: Ajië-Alphabet (alphabet de l’ajië) mit 24 Buchstaben: 24 lateinische Buchstaben zzgl. 11 bzw. 12 lateinische Buchstaben mit Diakritika, 14 Digrafen und 11 Digrafen mit Diakritika[7]: (s. o.) bzw.

mit 20 lateinischen Buchstaben, 6 lateinischen Buchstaben mit Diakritika zzgl. 10 zusätzliche Buchstaben (4 Buchstaben mit Diakritika und 6 Digrafen)[8]: (s. o.) bzw.

mit 19 lateinischen Buchstaben, 6 lateinischen Buchstaben mit Diakritika zzgl. 9 zusätzliche Buchstaben (3 Buchstaben mit Diakritika und 6 Digrafen)[9]: (s. o.) –

ISO 639-1-, -2- und -3-Codes: k. Ang., k. Ang., aji[10]

Glottocode: aije1238[11]

Linguasphere-Codes: 37-CAA-c (Ajië): 37-CAA-ca (Monéo), 37-CAA-cb (Wailu-N), 37-CAA-cc (Wailu-S), 37-CAA-cd (Kouaoua) und 37-CAA-ce (Ajië-W)[12]

 

 

[1] Présentation en Français, Ajië, Langues, Académie des langues kanak (ALK) o. J., https://www.alk.nc/langues/ajie#pres-nc (aufgerufen am 2022-12-01)

[2] Les langues kanak, L’enseignement des langues et de la culture kanak, Enseignement des langues et de la culture kanak, Politique Éducative, Direction générale des enseignements, Vice-Rectorat de la Nouvelle-Calédonie 2018-05-17, https://www.ac-noumea.nc/spip.php?article3165 (aufgerufen am 2022-12-01)

[3] Chrétiens depuis des générations, Traduire la Bible dans les langues menacées de Nouvelle-Calédonie, Alliance biblique universelle, Méditations, Lire la Bible, Alliance biblique universelle und société biblique locale o. J., https://lire.la-bible.net/118/fiche/actualites/fiche/31855 (aufgerufen am 2022-12-02)

[4] Dans les Outre-mer, Langues régionales, Promouvoir les langues de France, Nos missions, Langue française et langues de France, Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF), Ministère de la Culture https://www.culture.gouv.fr/Thematiques/Langue-francaise-et-langues-de-France/Nos-missions/Promouvoir-les-langues-de-France/Langues-regionales (aufgerufen am 2022-12-07)

[5] Les quatre langues régionales, L’enseignement des langues et de la culture kanak, Enseignement des langues et de la culture kanak, Politique Éducative, Direction générale des enseignements, Vice-Rectorat de la Nouvelle-Calédonie 2016-08-30, https://www.ac-noumea.nc/spip.php?article3160 (aufgerufen am 2022-12-01) und Les langues kanak, L’enseignement des langues et de la culture kanak, Enseignement des langues et de la culture kanak, Politique Éducative, Direction générale des enseignements, Vice-Rectorat de la Nouvelle-Calédonie 2018-05-17, https://www.ac-noumea.nc/spip.php?article3165 (aufgerufen am 2022-12-01)

[6] Status, New Caledonia, Ethnoloɠue, Languages of the World, SIL International 2016, http://www.ethnologue.com/country/nc/status (aufgerufen am 2016-04-15) und Ajië, Languages, World Atlas of Languages (WAL), UNESCO Atlas of the World’s Endangered Languages, United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) o. J., https://en.wal.unesco.org/languages/ajie (aufgerufen am 2022-12-16)

[7] Norme graphique, Ajië, Langues, Académie des langues kanak (ALK) o. J., https://www.alk.nc/langues/ajie (aufgerufen am 2022-12-01) und (ȓ imTitel) (S. 1), Go a’pâgüȓü mêȓê a’jië/J’apprends l’a’jië – Langues régionales pour le Collège, Paicî– Palier 1, Vice-Rectorat de la Nouvelle-Calédonie o. J., https://www.ac-noumea.nc/IMG/pdf/livret_a_jie_web.pdf (aufgerufen am 2022-12-01)

[8] Wailu, SIEGEL, Wolfram 2013-11-11 unter omniglot.com, AGER, Simon 1998-2023, https://omniglot.com/charts/ajie.pdf (aufgerufen am 2023-03-04)

[9] Ajië (Waawilûû), omniglot.com, AGER, Simon 1998-2023, https://omniglot.com/writing/ajie.htm  (aufgerufen am 2023-03-04)

[10] Ajië, 639 Identifier Documentation: aji, SIL International 2020, https://iso639-3.sil.org/code/aji (aufgerufen am 2020-01-29)

[11] Spoken L1 Language: Ajië, Glottolog, Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology o. J., https://glottolog.org/resource/languoid/id/ajie1238 aufgerufen am 2020-01-29)

[12] Austronesian phylosector, Linguaspere Register, hortensj-garden.org o. J., http://www.hortensj-garden.org/index.php?tnc=1&tr=lsr&nid=3%3D&lr=t (aufgerufen am 2020-01-22)

Bildquelle/n:

Kommentare sind geschlossen.