Quasi-autochthone Sprache vs. territoriale Varietät der mutterländischen Amtssprache

Grafik: lateinisches Alphabet

Quasi-autochthone Sprache vs. territoriale Varietät der mutterländischen Amtssprache: Bezeichnung: Turks- und Caicos-Kreolisch (Turks and Caicos Islands Creole bzw. Turks and Caicos Creole English) vs. Turks-Englisch [Turks Island English (TIE)] als territoriale Varietät des Englischen basierend auf dem Britischen Englisch [British English (BrE)] –

Anmerkung: Der Status der Varietät ist unter Linguisten umstritten: Einige betrachten das Turks-Englisch als Dialekt des Englischen. Andere Linguisten hingegen kategorisieren das Turks- und Caicos-Kreolisch als eigenständige Sprache (Turks and Caicos Creole English).[1]

Sprachfamilie: Kreolisch > Englisch-basiert > Atlantisch > Ost (Creole > English-based > Atlantic > Eastern) –

Dialekte: k. Ang. –

Anerkennung: De facto-Sprache der nationalen Identität (de facto language of national identity) –

Sprachstatus: EGIDS: Status 6b gefährdete Sprache (threatened) – WAL: definitiv gefährdete Sprache (definitely endangered) – ELP: k. Ang.[2]

Alphabet: Englisches Alphabet (English alphabet) mit 26 lateinischen Buchstaben[3]: (s. o.) –

ISO 639-1-, -2- und -3-Codes: k. Ang., k. Ang., tch[4]

Glottocode: turk1310[5]

Linguasphere-Codes: 52-ABA-clh Turks and Caicos English) vs. 52-ABB-ao (Turks and Caicos Creole): 52-ABB-aoa (Caicos Creole) und 52-ABB-aob (Turks Creole)[6]

 

 

[1] ACETO, Michael: Eastern Caribbean English-derived language varieties: phonology (S. 299) in SCHNEIDER, Edgar W.: Varieties Of English – The Americas And The Caribbean, Mouton de Gruyter/Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin/Deutschland 2008 (ISBN 978-3-11-019636-8), digitalisiert in Google Books unter https://books.google.de/books?id=bGjixKTt9JcC&pg=PA300&lpg=PA300&dq=%22turks+island+english%22&source=bl&ots=7RM2LeZ11S&sig=knmn8az0S_NhwgCvLLX2Leq8hdg&hl=de&sa=X&ved=0CBwQ6AEwAGoVChMIn4PC_-yUxwIVBq3bCh39Pg1d#v=onepage&q=%22turks%20island%20english%22&f=false (aufgerufen am 2012-11-07) und CUTLER, Cecilia; Linguistin des Lehman College der City University of New York, persönliche Kommunikation (E-Mail erhalten am 2015-08-08, s. Quellenverzeichnis der persönlichen Kommunikation) und Turks and Caicos Creole English, Ethnoloɠue, Languages of the World, SIL International 2015, http://www.ethnologue.com/language/tch (aufgerufen am 2015-08-07) und JENNINGS, Nikki; Angestellte des Turks and Caicos National Museum, persönliche Kommunikation (E-Mail erhalten am 2016-01-06, s. Quellenverzeichnis der persönlichen Kommunikation)

[2] Status, Turks and Caicos Islands, Ethnoloɠue, Languages of the World, SIL International 2016, http://www.ethnologue.com/country/tc/status (aufgerufen am 2016-04-14) und Turks and Caicos Creole English, Languages, World Atlas of Languages (WAL), UNESCO Atlas of the World’s Endangered Languages, United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) o. J., https://en.wal.unesco.org/languages/turks-and-caicos-creole-english (aufgerufen am 2022-12-16)

[3] Language, Historical Background, Turks and Caicos Statistics/The Statistical Office o. J., http://www.sppdtci.com/#!historical-background/cpke (aufgerufen am 2016-01-03) und Can We Talk in Turks and Caicos?, Caribya!, IIWINC 2004-2016, http://caribya.com/turks.and.caicos/languages/  (aufgerufen am 2016-01-03)

[4] Turks And Caicos Creole English, 639 Identifier Documentation: tch, SIL International 2020, https://iso639-3.sil.org/code/tch (aufgerufen am 2020-01-29)

[5] Spoken L1 Language: Turks And Caicos Creole English, Glottolog, Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology o. J., https://glottolog.org/resource/languoid/id/turk1310 (aufgerufen am 2020-01-29)

[6] Indo-European phylosector, Linguaspere Register, hortensj-garden.org o. J., http://www.hortensj-garden.org/index.php?tnc=1&tr=lsr&nid=5%3D&lr=t (aufgerufen am 2020-01-22)

Kommentare sind geschlossen.