Teile diesen Inhalt:
NummerName des Abhängigen GebietesBezeichnung in der/den (quasi-)autochthonen Sprache/n
zum Vergleich:Deutschland 🇩🇪Deutschland (deutsch)
Dytschland (alemannisch)
Deitschland (bayerisch)
Tjüschlönj (nordfriesisch)
Dütschland bzw. Dükschland( ripoarisch bzw. kölsch)
k. Ang. (mainfränkisch)
Daitschlond (pfälzisch)
Düütschland (plautdietsch)
Düütsklound (saterfriesisch)
k. Ang. (ostfriesisch)
Duutsland (niedersächsisch)
k. Ang. (sächsisch)
k. Ang. (schwäbisch)
k. Ang. (westphälisch)

regional anerkannte Minderheiten Sprachen:
Düütschland (niederdeutsch bzw. plattdeutsch)
Jermaniya ("romanes" bzw. "romani")
Němska (obersorbisch)
Nimska (niedersorbisch)
Tyskland (dänisch)
Tjüschlönj (nordfriesisch)
Düütsklound (saterfriesisch)
1Amerikanisch-Samoa Amerika Sāmoa, Amerika Samoa [aˈmɛɾika ˌsaːˈmoa], Sāmoa Amelika bzw. Samoa Amelika (samoanisch)
..... SwainsOlohega, Olohega Mamao bzw. Olosega (tokelauisch)
2Amerikanische Jungfern-Inseln United States Virgin Islands (englisch: "jungfern-inseln-englisch" vs. "-kreolisch")
3AnguillaAnguilla (englisch: "anguilla-englisch" vs. "-kreolisch")
4ArubaAruba bzw. Ruba ("papiamento", auf Aruba) bzw. Aruba ("papiamentu", auf Bonaire und Curaçao)
5Ashmore- und Cartier-Inseln k. Ang.
6Australische Antarktis-Territorium k. Ang. (englisch: "antarktis-englisch")
7Baker-Insel
8Bermuda Bermewder, Bermewja, Bermuja bzw. "de Rock" (englisch: "bermuda-englisch")
9Bouvet-Inselk. Ang.
10Britische Jungfern-InselnBritish Virgin Islands (englisch: "jungfern-inseln-englisch" vs. "-kreolisch")
11Britisches Antarktis-Territorium k. Ang. (englisch: "antarktis-englisch")
12Britisches Territorium im Indischen Ozean k. Ang.
..... ChagossianerArsipel Chagos, Arsipel Sagos, bann zil Chagos bzw. Larsipel Chagos ("chagos-kreolisch")
13Cayman-InselnCayman bzw. kay-mahn eye-lan’s (englisch: "cayman-kreolisch")
14Cook-Inseln Kūki ʻĀirani bzw. Kuki Airani (cook-maori)
Kuki Ailani ("pukapukanisch")
Cook Islan (englisch: "palmerston-englisch")
..... PalmerstonPalmerston bzw. Palmerston Islan (englisch: "palmerston-englisch")
15Curaçao Corsow, Cursao, Kòrsou bzw. Korsow ("papiamentu", auf Bonaire und Curaçao) bzw. Curaçao ("papiamento", auf Aruba)
16Falkland-Inselnk. Ang. (englisch: "falkland-englisch")
17FäröerFøroya(r) (färöisch)
18Französisch-Guyana Lagwiyàn, Lagwiyann, La Gwiyann, Gwiyàn, Lagwiyàn Franse, Lagwiyann Franse, La Gwiyann Franse bzw. Gwiyàn Franse ("französisch-guyana-kreolisch")
Frans Guyane, guyan, guyani, France Guyane bzw. faansi se oder faansi ("ost-maroon-kreolisch")
faansi se bzw. soolan ("ndyuka")
guyani bzw. faanchi ("aluku")
guyan bzw. faansiköndë oder faansi ("saramakkanisch")
Teb chaws Nkws Yas, Faabkis Guiana, Fabkis Guiana oder Fabkis Guyana bzw. Guyane ("weiß-hmong")
kɨwaɨtokon tatɨnen oder kiwaitokon tatinen bzw. Guyane ("kali’na")
Guyane ("wayapi")
kujan ("wayana")
Guyane ("teko")
Guyan pahasimnaw ("palikur")
Guyane ("arawak")
19Französisch-Polynesien Pōrīnetia farāni, Porinetia farani bzw. Fenua māòhi[1] (tahitianisch)
Pōrinetia farāni ("tuamotuanisch")
Porinetia farani ("marquesanisch")
Pōrīnētia farāni ("rurutu"/Austral-Sprache)
Pōrīnētia farāni ("rapa")
Porinetia ‘arani ("mangarevansich")
20Französische Süd- und AntarktisgebieteTAAF ("TAAFianisch" bzw. "taafianisch")
..... AdelielandTa ("TAAFianisch" bzw. "taafianisch")
..... Crozet-Inseln Cro ("TAAFianisch" bzw. "taafianisch")
..... KerguelenKer ("TAAFianisch" bzw. "taafianisch")
..... Saint-Paul und Amsterdam Ams ("TAAFianisch" bzw. "taafianisch")
..... „Verstreute Inseln“k. Ang.
21Gibraltar Gibraltar, Hivertà, Llivrolta, Xivreltá' bzw. Xivreltah‘ (andalusisch-spanglish: "llanito")
22Grönland Kalaallit Nunaat (grönländisch)
23GuadeloupeGwadloup bzw. Lagwadloup (antillen-kreolisch)
24GuamGuåhån, Guåhan, Guahan bzw. Islan Guam ("chamorro")
25Guantánamo-Bucht k. Ang.
26GuernseyGuernési (französisch: normannisch-"guernésiais")
..... AlderneyAoeur'gny bzw. Auourgny ("aur’gnais", "aoeur'gnaeux" bzw. "aourgnais")
..... SarkSèr ("sèrtchais")
27Heard- und McDonald-Inselnk. Ang.
28Howland-Inselk. Ang.
29Insel Man Ellan Vannin ("manx")
30Jan Mayen k. Ang.
31Jarvis-Insel k. Ang.
32Jersey Jèrri (französisch: normannisch-"jèrriais")
33Jervis-Bucht-Territorium k. Ang. ("dhurga" und "dharawal")
34Johnston Atollk. Ang.
35Kingman-Riff k. Ang.
36Kokos-(Keeling-)InselnPulu Kokos (Keeling bzw. Kiling) ("kokos-malaiisch")
37Königin Maud-Land k. Ang.
38Korallenmeer-Inselnk. Ang.
39MartiniqueLamatinik, Matinik, Matnik bzw. Martinik (antillen-kreolisch)
40Mayotte Maore (mahorisch)
Mahori ("kibushi")
41Midway Atollk. Ang.
42Montserrat Mons’rat, Monstrat, Montserrat, Montsrat, Strat bzw. The Rock (englisch: "montserrat-englisch" vs. "-kreolisch")
43Navassa-Inselk. Ang.
44NeukaledonienKaledonia ("drehu")
Kaledronia bzw. Nouvelle-Calédonie ("nengone")
Kalédoni bzw. Karitonia ("paicî")
Nouvelle-Calédonie ("xârâcùù")
Kalédöni ("ajië")
Caledronia bzw. Kaledronia ("iaai")
Calédoni, Calédonie, Kalédoni bzw. Kanaky Nouvelle-Calédonie ("cèmuhî")
Kanaky ("kwenyii")
Kaledoni ("bwatoo")
Kanaky ("jawe")
Kaledoni ("tayo")
45NiueNiuē, Niue, Niuē Fekai bzw. Niue Fekai (niueanisch)
46Nördliche Marianen Islas Marianas, Notte Marianas, Notti Islas Marianas, Sangkattan na Islas Marianas, Sangkattan na Islands Marianas Siha, Sankattan Siha Na Islas Mariånas bzw. Sankattan Siha Na Islas Marianas ("chamorro")
Téél Falúw kka Efáng lóll Marianas, Téél Falúw Kka Efàng Mellól Marianas, Téél Falúw kka falúwasch efáng Marianas bzw. Téél Falúwasch Marianas ("saipan-karolinisch")
47Norfolk-Insel Norf'k Ailen, Norfuk Ailen, Norfuk Iislen bzw. Nurffulk Islund ("norfolkesisch")
48Palmyra Atoll k. Ang.
49Passions-Insel - Clippertonk. Ang.
50Peter-I.-Insel k. Ang.
51Pitcairn-InselnPitkern ilen ("pitcairnesisch")
52Puerto Ricok. Ang. (spanisch: "puerto-ricanisch-spanisch")
53Réunion la Rénion, (la) Rényon bzw. Reynon ("réunion-kreolisch")
54Ross-Dependenzk. Ang. (englisch: "antarktis-englisch")
55Saint-Barthélemy Sin Bartel’mi [Kurzform: Saime Bat, S'Bat, Sem Bat, Sem Bat', Sem Bath, Sin-m Bat, Sin-m Bat' bzw. St Bat] ("saint-barth-patois")
Saint-Barthélemy, Sen Bartèlmi bzw. Sen-Bartélémi [Kurzform: Senbat, Sen Bart bzw. Sen Bawt] (antillen-kreolisch)
56Saint-MartinSimaatn, Simartin, Simartn, S'Maatin, SMaatn, S'Maatn bzw. S'Maat'n (englisch: "saint-martin-englisch" vs. "-kreolisch")
57Saint-Pierre und Miquelon k. Ang. (französisch: "saint-pierre-akzentisch" und "miquelon-französisch")
58Sankt Helena, Ascension und Tristan da CunhaSainheleena, Scension and Tristan (englisch: "sankt helena-englisch")
..... AscensionScension (englisch: "sankt helena-englisch")
..... Gough-Inselk. Ang.
..... Sankt HelenaSainheleena (englisch: "sankt helena-englisch")
..... Tristan da CunhaTristan (englisch: "sankt helena-englisch")
59Sint Maarten Simaatn, Simartin, Simartn, S'Maatin, SMaatn, S'Maatn bzw. S'Maat'n (englisch: "sint-maarten-englisch" vs. "-kreolisch")
60Souveräne Militärbasen Akrotiri und Dhekeliak. Ang.
61Südgeorgien und Südsandwich-Inseln k. Ang. (englisch: "antarktis-englisch")
62Svalbard k. Ang.
63TokelauTokelau (tokelauisch)
64Turks- und Caicos-Inseln k. Ang. (englisch: "turks-englisch" vs. "turks-und-caicos-kreolisch")
65Wake Atollk. Ang.
66Wallis und Futuna ʻUvea mo Futuna bzw. Uvae mo Futuna (wallisianisch)
ʻUvea mo Futuna bzw. Uvea mo Futuna (futunianisch)
67Weihnachts-Insel Christmas Island (englisch)
圣 诞 岛 bzw. Shèngdàndăo (chinesisch)
聖 誕 島 (yue, chinesisch)
Pulau Krismas (malaiisch)
68BES-Inseln bzw. Karibische Niederlandeislanan BES bzw. Hulanda Karibense ("papimentu")
..... BonaireBonairu, Boneiro, Boneiru bzw. Entidat Públiko Boneiru ("papiamentu", auf Bonaire und Curaçao)
Bonaire bzw. Entidat Públiko Bonaire ("papiamento", auf Aruba)
..... SabaSaba (englisch: "saba-englisch" vs. "-kreolisch")
..... Sint EustatiusStatia (englisch: "sint eustatius-englisch" vs. "-kreolisch")

[1] in der tahitianischen Turo Raapoto-Schreibweise: Pōrīnētia farāni

Bildquelle/n: