Nummer | Name des Abhängigen Gebietes | Bezeichnung in der/den (quasi-)autochthonen Sprache/n |
---|---|---|
zum Vergleich: | Deutschland 🇩🇪 | Deutschland (deutsch) Dytschland (alemannisch) Deitschland (bayerisch) Tjüschlönj (nordfriesisch) Dütschland bzw. Dükschland( ripoarisch bzw. kölsch) k. Ang. (mainfränkisch) Daitschlond (pfälzisch) Düütschland (plautdietsch) Düütsklound (saterfriesisch) k. Ang. (ostfriesisch) Duutsland (niedersächsisch) k. Ang. (sächsisch) k. Ang. (schwäbisch) k. Ang. (westphälisch) regional anerkannte Minderheiten Sprachen: Düütschland (niederdeutsch bzw. plattdeutsch) Jermaniya ("romanes" bzw. "romani") Němska (obersorbisch) Nimska (niedersorbisch) Tyskland (dänisch) Tjüschlönj (nordfriesisch) Düütsklound (saterfriesisch) |
1 | Amerikanisch-Samoa | Amerika Sāmoa, Amerika Samoa [aˈmɛɾika ˌsaːˈmoa], Sāmoa Amelika bzw. Samoa Amelika (samoanisch) |
..... Swains | Olohega, Olohega Mamao bzw. Olosega (tokelauisch) | |
2 | Amerikanische Jungfern-Inseln | United States Virgin Islands (englisch: "jungfern-inseln-englisch" vs. "-kreolisch") |
3 | Anguilla | Anguilla (englisch: "anguilla-englisch" vs. "-kreolisch") |
4 | Aruba | Aruba bzw. Ruba ("papiamento", auf Aruba) bzw. Aruba ("papiamentu", auf Bonaire und Curaçao) |
5 | Ashmore- und Cartier-Inseln | k. Ang. |
6 | Australische Antarktis-Territorium | k. Ang. (englisch: "antarktis-englisch") |
7 | Baker-Insel | |
8 | Bermuda | Bermewder, Bermewja, Bermuja bzw. "de Rock" (englisch: "bermuda-englisch") |
9 | Bouvet-Insel | k. Ang. |
10 | Britische Jungfern-Inseln | British Virgin Islands (englisch: "jungfern-inseln-englisch" vs. "-kreolisch") |
11 | Britisches Antarktis-Territorium | k. Ang. (englisch: "antarktis-englisch") |
12 | Britisches Territorium im Indischen Ozean | k. Ang. |
..... Chagossianer | Arsipel Chagos, Arsipel Sagos, bann zil Chagos bzw. Larsipel Chagos ("chagos-kreolisch") | |
13 | Cayman-Inseln | Cayman bzw. kay-mahn eye-lan’s (englisch: "cayman-kreolisch") |
14 | Cook-Inseln | Kūki ʻĀirani bzw. Kuki Airani (cook-maori) Kuki Ailani ("pukapukanisch") Cook Islan (englisch: "palmerston-englisch") |
..... Palmerston | Palmerston bzw. Palmerston Islan (englisch: "palmerston-englisch") | |
15 | Curaçao | Corsow, Cursao, Kòrsou bzw. Korsow ("papiamentu", auf Bonaire und Curaçao) bzw. Curaçao ("papiamento", auf Aruba) |
16 | Falkland-Inseln | k. Ang. (englisch: "falkland-englisch") |
17 | Färöer | Føroya(r) (färöisch) |
18 | Französisch-Guyana | Lagwiyàn, Lagwiyann, La Gwiyann, Gwiyàn, Lagwiyàn Franse, Lagwiyann Franse, La Gwiyann Franse bzw. Gwiyàn Franse ("französisch-guyana-kreolisch") Frans Guyane, guyan, guyani, France Guyane bzw. faansi se oder faansi ("ost-maroon-kreolisch") faansi se bzw. soolan ("ndyuka") guyani bzw. faanchi ("aluku") guyan bzw. faansiköndë oder faansi ("saramakkanisch") Teb chaws Nkws Yas, Faabkis Guiana, Fabkis Guiana oder Fabkis Guyana bzw. Guyane ("weiß-hmong") kɨwaɨtokon tatɨnen oder kiwaitokon tatinen bzw. Guyane ("kali’na") Guyane ("wayapi") kujan ("wayana") Guyane ("teko") Guyan pahasimnaw ("palikur") Guyane ("arawak") |
19 | Französisch-Polynesien | Pōrīnetia farāni, Porinetia farani bzw. Fenua māòhi[1] (tahitianisch) Pōrinetia farāni ("tuamotuanisch") Porinetia farani ("marquesanisch") Pōrīnētia farāni ("rurutu"/Austral-Sprache) Pōrīnētia farāni ("rapa") Porinetia ‘arani ("mangarevansich") |
20 | Französische Süd- und Antarktisgebiete | TAAF ("TAAFianisch" bzw. "taafianisch") |
..... Adelieland | Ta ("TAAFianisch" bzw. "taafianisch") | |
..... Crozet-Inseln | Cro ("TAAFianisch" bzw. "taafianisch") | |
..... Kerguelen | Ker ("TAAFianisch" bzw. "taafianisch") | |
..... Saint-Paul und Amsterdam | Ams ("TAAFianisch" bzw. "taafianisch") | |
..... „Verstreute Inseln“ | k. Ang. | |
21 | Gibraltar | Gibraltar, Hivertà, Llivrolta, Xivreltá' bzw. Xivreltah‘ (andalusisch-spanglish: "llanito") |
22 | Grönland | Kalaallit Nunaat (grönländisch) |
23 | Guadeloupe | Gwadloup bzw. Lagwadloup (antillen-kreolisch) |
24 | Guam | Guåhån, Guåhan, Guahan bzw. Islan Guam ("chamorro") |
25 | Guantánamo-Bucht | k. Ang. |
26 | Guernsey | Guernési (französisch: normannisch-"guernésiais") |
..... Alderney | Aoeur'gny bzw. Auourgny ("aur’gnais", "aoeur'gnaeux" bzw. "aourgnais") | |
..... Sark | Sèr ("sèrtchais") | |
27 | Heard- und McDonald-Inseln | k. Ang. |
28 | Howland-Insel | k. Ang. |
29 | Insel Man | Ellan Vannin ("manx") |
30 | Jan Mayen | k. Ang. |
31 | Jarvis-Insel | k. Ang. |
32 | Jersey | Jèrri (französisch: normannisch-"jèrriais") |
33 | Jervis-Bucht-Territorium | k. Ang. ("dhurga" und "dharawal") |
34 | Johnston Atoll | k. Ang. |
35 | Kingman-Riff | k. Ang. |
36 | Kokos-(Keeling-)Inseln | Pulu Kokos (Keeling bzw. Kiling) ("kokos-malaiisch") |
37 | Königin Maud-Land | k. Ang. |
38 | Korallenmeer-Inseln | k. Ang. |
39 | Martinique | Lamatinik, Matinik, Matnik bzw. Martinik (antillen-kreolisch) |
40 | Mayotte | Maore (mahorisch) Mahori ("kibushi") |
41 | Midway Atoll | k. Ang. |
42 | Montserrat | Mons’rat, Monstrat, Montserrat, Montsrat, Strat bzw. The Rock (englisch: "montserrat-englisch" vs. "-kreolisch") |
43 | Navassa-Insel | k. Ang. |
44 | Neukaledonien | Kaledonia ("drehu") Kaledronia bzw. Nouvelle-Calédonie ("nengone") Kalédoni bzw. Karitonia ("paicî") Nouvelle-Calédonie ("xârâcùù") Kalédöni ("ajië") Caledronia bzw. Kaledronia ("iaai") Calédoni, Calédonie, Kalédoni bzw. Kanaky Nouvelle-Calédonie ("cèmuhî") Kanaky ("kwenyii") Kaledoni ("bwatoo") Kanaky ("jawe") Kaledoni ("tayo") |
45 | Niue | Niuē, Niue, Niuē Fekai bzw. Niue Fekai (niueanisch) |
46 | Nördliche Marianen | Islas Marianas, Notte Marianas, Notti Islas Marianas, Sangkattan na Islas Marianas, Sangkattan na Islands Marianas Siha, Sankattan Siha Na Islas Mariånas bzw. Sankattan Siha Na Islas Marianas ("chamorro") Téél Falúw kka Efáng lóll Marianas, Téél Falúw Kka Efàng Mellól Marianas, Téél Falúw kka falúwasch efáng Marianas bzw. Téél Falúwasch Marianas ("saipan-karolinisch") |
47 | Norfolk-Insel | Norf'k Ailen, Norfuk Ailen, Norfuk Iislen bzw. Nurffulk Islund ("norfolkesisch") |
48 | Palmyra Atoll | k. Ang. |
49 | Passions-Insel - Clipperton | k. Ang. |
50 | Peter-I.-Insel | k. Ang. |
51 | Pitcairn-Inseln | Pitkern ilen ("pitcairnesisch") |
52 | Puerto Rico | k. Ang. (spanisch: "puerto-ricanisch-spanisch") |
53 | Réunion | la Rénion, (la) Rényon bzw. Reynon ("réunion-kreolisch") |
54 | Ross-Dependenz | k. Ang. (englisch: "antarktis-englisch") |
55 | Saint-Barthélemy | Sin Bartel’mi [Kurzform: Saime Bat, S'Bat, Sem Bat, Sem Bat', Sem Bath, Sin-m Bat, Sin-m Bat' bzw. St Bat] ("saint-barth-patois") Saint-Barthélemy, Sen Bartèlmi bzw. Sen-Bartélémi [Kurzform: Senbat, Sen Bart bzw. Sen Bawt] (antillen-kreolisch) |
56 | Saint-Martin | Simaatn, Simartin, Simartn, S'Maatin, SMaatn, S'Maatn bzw. S'Maat'n (englisch: "saint-martin-englisch" vs. "-kreolisch") |
57 | Saint-Pierre und Miquelon | k. Ang. (französisch: "saint-pierre-akzentisch" und "miquelon-französisch") |
58 | Sankt Helena, Ascension und Tristan da Cunha | Sainheleena, Scension and Tristan (englisch: "sankt helena-englisch") |
..... Ascension | Scension (englisch: "sankt helena-englisch") | |
..... Gough-Insel | k. Ang. | |
..... Sankt Helena | Sainheleena (englisch: "sankt helena-englisch") | |
..... Tristan da Cunha | Tristan (englisch: "sankt helena-englisch") | |
59 | Sint Maarten | Simaatn, Simartin, Simartn, S'Maatin, SMaatn, S'Maatn bzw. S'Maat'n (englisch: "sint-maarten-englisch" vs. "-kreolisch") |
60 | Souveräne Militärbasen Akrotiri und Dhekelia | k. Ang. |
61 | Südgeorgien und Südsandwich-Inseln | k. Ang. (englisch: "antarktis-englisch") |
62 | Svalbard | k. Ang. |
63 | Tokelau | Tokelau (tokelauisch) |
64 | Turks- und Caicos-Inseln | k. Ang. (englisch: "turks-englisch" vs. "turks-und-caicos-kreolisch") |
65 | Wake Atoll | k. Ang. |
66 | Wallis und Futuna | ʻUvea mo Futuna bzw. Uvae mo Futuna (wallisianisch) ʻUvea mo Futuna bzw. Uvea mo Futuna (futunianisch) |
67 | Weihnachts-Insel | Christmas Island (englisch) 圣 诞 岛 bzw. Shèngdàndăo (chinesisch) 聖 誕 島 (yue, chinesisch) Pulau Krismas (malaiisch) |
68 | BES-Inseln bzw. Karibische Niederlande | islanan BES bzw. Hulanda Karibense ("papimentu") |
..... Bonaire | Bonairu, Boneiro, Boneiru bzw. Entidat Públiko Boneiru ("papiamentu", auf Bonaire und Curaçao) Bonaire bzw. Entidat Públiko Bonaire ("papiamento", auf Aruba) |
|
..... Saba | Saba (englisch: "saba-englisch" vs. "-kreolisch") | |
..... Sint Eustatius | Statia (englisch: "sint eustatius-englisch" vs. "-kreolisch") |
[1] in der tahitianischen Turo Raapoto-Schreibweise: Pōrīnētia farāni
Bildquelle/n:
- Icon: XING: pexan, Iconfinder | CC BY 2.5 Generic
- Icon: Whatsapp: Miu Flat, Iconfinder | CC0 1.0 Universal
Neue Kommentare