Steckbrief

Ross-Dependenz bzw. Ross- Nebengebiet

 

Fläche: 750.310 km²
Bevölkerungszahltemporäre Bevölkerung, Personal rotiert regelmäßig im Sommer/Winter – (F 2016) 10 bis 85 neuseeländische Einwohner – zzgl. internationale Wissenschaftler in Forschungsstationen anderer Nationen
Externer Verwaltungssitz und externer Sitz der zuständigen Institution mit legislativen Vollmachten: Wellington, Neuseeland 🇳🇿
Externer Sitz des zuständigen Obersten Gerichts mit judikativen Vollmachten: neuseeländische Gerichte 🇳🇿 o. O.
Einzige neuseeländische Siedlung: Forschungsstation „Scott“ (Scott Base) auf der Ross-Insel
Amtssprache: Englisch (eng)
Währung: 1 Neuseeland-Dollar (NZD/554) = 100 Cents
Verhältnis zur EU 🇪🇺: k. Ang.

 

Hinweis: Territorialansprüche während der Laufzeit des Antarktis-Vertrages eingefroren

Bildquelle/n:

Weiterlesen ...

Bildquelle/n:

Landesname und Etymologie

Landesname: Ross Dependency [rɒs dɪˈpɛndənsɪ] (englisch) ■ Offiziell: Ross-Dependenz – Ross Dependency (englisch) ■ Etymologie: 1842 nach dem britischen Polarforscher James Clark ROSS benannt

Geografische Lage

Geografische Lage: 60º 00′ S, 150º 00′ W bis 160º 00′ E – Antarktis, zwischen dem Australischen Antarktis-Territorium (Australien 🇦🇺) und dem unbeanspruchten Antarktis-Sektor

Grenzen

Landesgrenzen: nicht markierte Grenzen zum von Australien 🇦🇺 beanspruchten Gebiet (Australisches Antarktis-Territorium) ■ Küstenlänge: k. Ang.

Fläche

Fläche: 750.310 km² – beansprucht, Territorialansprüche sind aber während der Laufzeit des Antarktis-Vertrages eingefroren[1] – bestehend aus: 413.540 km² Landfläche sowie 336.770 km² Schelfeis und Meeresfläche – EEZ: keine neuseeländischen Ansprüche[2]

Weiterlesen ...

Mutterland

Flagge: Mutterland Neuseeland
Wappen: Mutterland Neuseeland

Mutterland: Neuseeland 🇳🇿 (New Zealand)

Bildquelle/n:

Bildquelle/n:

Inbesitznahme

Inbesitznahme: 1923 vom Vereinigten Königreich 🇬🇧 an Neuseeland 🇳🇿 transferiert [Gesetz über die Grenzen und die Regierung der Ross-Dependenz 1923 (Ross Dependency Boundaries and Government Order in Council 1923, SR 974)][1]

Weiterlesen ...

Bildquelle/n:

Bildquelle/n:

Verantwortliche mutterländische Institution

Logo: neuseeländisches Ministerium für Äußere Angelegenheiten und Handel

Verantwortliche mutterländische Institution: Einheit für die Antarktis und das Südpolarmeer der Umwelt-Abteilung der Gruppe für Multilaterale und Rechtsangelegenheiten des neuseeländischen Ministeriums für Äußere Angelegenheiten und Handel [Antarctic and Southern Ocean Unit, Environment Division, Multilateral and Legal Affairs Group, Ministry of Foreign Affairs and Trade (MFAT)/Te Manatū Aorere Aotearoa bzw. Te Manatu Aorere Aotearoa[1]] in Wellington, Neuseeland 🇳🇿[2]

Weiterlesen ...

Bildquelle/n:

Bildquelle/n:

Einizige neuseeländische Siedlung

Bild: Forschungsstation „Scott“
Bild: Schild in der Forschungsstation „Scott“

Permanente neuseeländische Forschungsstation: Forschungsstation „Scott“ (Scott Base) [skɒt-] auf der Ross-Insel

Bildquelle/n:

Bildquelle/n:

Forschungsstationen anderer Nationen

Forschungsstationen anderer Nationen: u. a. Deutschland 🇩🇪 (u. a. Gondwana), Italien 🇮🇹 (u. a. Browning Pass, Enigma Lake und Mario Zucchelli), Korea, Republik 🇰🇷 (u. a. Jang Bogo) und Vereinigte Staaten 🇺🇸 (u. a. CTAM, Marble Point, McMurdo und Shackleton)[1]

Weiterlesen ...

Bildquelle/n:

Bildquelle/n:

Staatsoberhaupt

Königliche Standarte: Ihre Majestät, die Königin/der König von Neuseeland
Badge: Haus Windsor
Portraitfoto: Ihre Majestät, der König von Neuseeland, bzw. König Charles III.
Bild: Buckingham-Palast

Staatsoberhaupt: nicht-ansässige Ihre Majestät, der König von Neuseeland 🇳🇿 (His Majesty The King of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in the Right of New Zealand) bzw. König Charles III. (King Charles III), seit 2022-09-08 auf Lebenszeit, im Buckingham-Palast (Buckingham Palace) in London, Vereinigtes Königreich 🇬🇧[1]

Weiterlesen ...

Bildquelle/n:

Weiterlesen ...

Bildquelle/n:

Mutterländischer Repräsentant der Britischen Krone

Flagge: Generalgouverneur:in von Neuseeland
Wappen: Generalgouverneur:in von Neuseeland

Mutterländischer Repräsentant der Britischen Krone: ernannte:r, nicht-ansässige:r neuseeländische:r Vertreter:in der Britischen Königin/des Britischen Königs (Queen’s/King’s Representative) und Gouverneur:in der Ross-Dependenz (Governor of the Ross Dependency)[1] [in Personalunion Generalgouverneur:in von Neuseeland (Governor-General/Te Kāwana Tianara o Aotearoa bzw. Te Kawana Tianara o Aotearoa[2])] in den Regierungsgebäuden (Government House) in Wellington, Neuseeland und Auckland, Neuseeland[3]

Weiterlesen ...

Bildquelle/n:

Weiterlesen ...

Bildquelle/n:

Mutterländischer Verantwortlicher vor Ort

Mutterländischer Verantwortlicher vor Ort: Stelleninhaber:in rotiert regelmäßig im Februar/Oktober: ernannte:r neuseeländische:r Beamtin/Beamter der Regierung der Ross-Dependenz (officer of the Government of the Ross Dependency) bzw. Oberste:r Vertreter:in Neuseelands in der Forschungsstation „Scott“ (Senior New Zealand Representative at Scott Base) im Verwaltungsblock (Admin Block) der Forschungsstation „Scott“[1]

Weiterlesen ...

Flagge

Flagge: Mutterland Neuseeland

Flagge (): keine eigene Flagge ■ Verwendete Dienstflagge an Land (

): s. Flagge des Mutterlandes Neuseeland 🇳🇿

Bildquelle/n:

Weiterlesen ...

Bildquelle/n:

Wappen, Wahlspruch bzw. Devise, Feiertag, Nationalitätenkennzeichen, Banknoten und Münzen, Reisepass, Personalausweis, Führerschein und Nummernschilder

Wappen: k. Ang. ■ Wahlspruch bzw. Devise: k. Ang. ■ Feiertag: k. Ang. ■ Nationalitätenkennzeichen: k. Ang. ■ Banknoten und Münzen: k. Ang. ■ Reisepass: k. Ang. (neuseeländischer Reisepass) ■ Personalausweis: k. Ang.[1]Führerschein: k. Ang. (neuseeländischer Führerschein[2]) ■ Nummernschilder: k. Ang. (neuseeländische Nummernschilder[3])

Weiterlesen ...

Mutterländische Amtssprache

Grafik: Antarktis-Englisch auf Basis des englischen Alphabets

Mutterländische Amtssprache: Bezeichnung: Englisch (English) –

Anmerkungen: k. Ang. –

Sprachfamilie: Indoeuropäisch > Germanisch > Westgermanisch (Indo-European > Germanic > West) –

Anerkennung: De facto-Nationalsprache (de facto national language) –

Sprachstatus: EGIDS: Status 1 Nationalsprache (national) – WAL: sichere Sprache (safe) – ELP: k. Ang.[1]

ISO 639-1-, -2- und -3-Codes: en, eng, eng[2]

Glottocode: stan1293[3]

Linguasphere-Code: 52-ABA (English)[4]

Territorialer Fachjargon: Bezeichnung: Antarktis-Englisch (Antarctic English)[5]

Anmerkung: basiert auf dem Australischen Englisch [Australian English bzw. Australian Standard English (AusE, AuE, AusEng) (eng-aus)], dem Britischen

Weiterlesen ...

Bildquelle/n:

  • Grafik: Antarktis-Englisch auf Basis des englischen Alphabets: Sebastian BECKER (Grafik und Wörterauswahl), basierend auf The Antarctic Dictionary | All Rights Reserved

Währung

Banknoten: Neuseeland-Dollar
FreeCurrencyRates.com

Währung: 1 Neuseeland-Dollar (NZD/554) = 100 Cents – Wechselkurs: frei konvertierbar

Tourismusorganisation

Tourismusorganisation: k. eig. Tourismusorganisation –

aber Internationaler Verband der Reiseveranstalter mit Zielgebiet Antarktis [International Association of Antarctica Tour Operators (IAATO)] in South Kingstown, Rhode Island, Vereinigte Staaten 🇺🇸 mit Mitgliedsunternehmen u. a. aus Neuseeland 🇳🇿[1]

Weiterlesen ...

Bildquelle/n:

Bildquelle/n: