Hauptort

Bild: Oranjestad auf Aruba
Bild: Schild in Oranjestad auf Aruba

Hauptort (exekutiv, legislativ und judikativ): Oranjestad [oˈrɑɲəˌstɑt] („O’stad“) auf Aruba

Bildquelle/n:

Bildquelle/n:

Banknoten und Münzen

Banknoten und Münzen: Jahr der Einführung: 1984 – Bezeichnung: 1 Ostkaribischer Dollar (East Caribbean dollar bzw. EC dollar) – Unterteilung: 100 Cents (cents) – ISO-4217-Code: XCD bzw. 951 – Abkürzung: $ bzw. EC$ – Stückelung der Banknoten:

Weiterlesen ...

Bildquelle/n:

Hymne

Hymne: 2002 inoffiziell – Bezeichnung: k. Ang. – Titel: Grüner Peros (Peros vert) – Texter und Komponist: Olivier SAKIR aka. Ton VIÉ – Sprache: Mauritius-Kreolisch (mfe-cha) – Anzahl der Strophen: k. Ang. – Liedtext: (s. u.) – Notenblatt: k. Ang.[1]

 

Peros vert  
Peros vert
Tout entour li
La
So pep noir
So pep noir
So pep noir

Donne mwa mo lafrine…
Donne mwa mo tater…
Donne mwa mo frette
Mo al coul couler
Dan n bon disab
Mo al tape zozo Marianne

Nu ti ena nu la case lapaille
Nu pirogue 3 places…
Toute la zournée
Mo la

Weiterlesen ...

Feiertag

Feiertag: „Chagossianer“

Feiertag: 2000/2010 – Datum: 3. November – Bezeichnung: Chagos-Tag (Chagos Day/Zurne Komemorasyon Deportasyon Bann Sagosyen) – Anlass: Gerichtsentscheid zugunsten des „chagossianischen“ Volkes über die britische Regierung, dass die Deportation der „Chagossianer“ illegal war (Chagossian people’s High Court victory over the UK government)[1]

Weiterlesen ...

Staatsoberhaupt

Königliche Standarte: Ihre Majestät, König der Niederlande Willem-Alexander bzw. König Willem-Alexander
Königliches Wappen: Niederlande
Portraitfoto: Ihre Majestät, König der Niederlande, bzw. König Willem-Alexander
Bild: Noordeinde-Palast

Staatsoberhaupt: nicht-ansässiger Ihre Majestät, König der Niederlande 🇳🇱 (Zijne Majesteit, Koning der Nederlanden) Willem-Alexander bzw. König Willem-Alexander (Koning Willem-Alexander), seit 2013-04-30 auf Lebenszeit, im Noordeinde-Palast (Paleis Noordeinde) in Den Haag, Niederlande 🇳🇱[1]

Weiterlesen ...

Bildquelle/n:

Weiterlesen ...

Bildquelle/n:

Offizieller Repräsentant der niederländischen Krone vor Ort und Regierungschef

Flagge: „arubanische:r“ Gouverneur:in von Aruba
Portraitfoto: „arubanischer“ Gouverneur von Aruba, Juan Alfonso (J. A.) BOEKHOUDT
Bild: Büro des niederländischen Gouverneurs/der Gouverneurin auf Aruba

Offizieller Repräsentant der niederländischen Krone vor Ort und Regierungschef: ernannter „arubanischer“ Gouverneur von Aruba (Gouverneur van Aruba/Gobernador di Aruba/Gobernador de Aruba/Governor of Aruba), Juan Alonso (J. A.) BOEKHOUDT, seit 2017-01-01, im Büro des Gouverneurs/der Gouverneurin von Aruba (Kabinet van de Gouverneur van Aruba/Gabinete di Gobernador/Cabinet of the Governor of Aruba) in Oranjestad[1]

Weiterlesen ...

Bildquelle/n:

Weiterlesen ...

Bildquelle/n:

Steckbrief

Südgeorgien und Südsandwich-Inseln bzw. Südgeorgien und Südsandwichinseln

 

Fläche: 4.090 km²
Bevölkerungszahltemporäre Bevölkerung, Personal rotiert alle 17 bzw. 18 Monate – (o. J.) 36 bis 53 Einwohner
Externer „Regierungs-“ und Verwaltungssitz, externer Sitz der zuständigen Institution mit legislativen Vollmachten und externer Sitz des Obersten Gerichts: Stanley, Falkland-Inseln 🇫🇰
Sitz der Regierungsbeamten: Forschungsstation „King Edward Point“ auf Südgeorgien
Amtssprache: Englisch (eng)
Währung: 1 Britisches Pfund bzw. Pfund Sterling (GBP/826) = 100 Pence (pence) (p)
Verhältnis zur EU 🇪🇺: k. Ang.

Bildquelle/n:

Weiterlesen ...

Bildquelle/n:

Landesname und Etymologie

Landesname: South Georgia and South Sandwich Islands [saʊθ ˈdʒɔːdʒjə ənd saʊθ ˈsænwɪtʃ ˈaɪləndz] (SGSSI) (englisch) – las Islas Georgias del Sur y las Islas Sandwich del Sur (spanisch) ■ Offiziell: Südgeorgien und Südsandwich-Inseln – South Georgia and South Sandwich Islands (englisch) ■ Etymologie: Südgeorgien: von dem englischen Seefahrer James COOK 1775 nach dem englischen König George III. benannt – Südsandwich-Inseln: 1775 von dem englischen Seefahrer James COOK zu Ehren seines Financiers, John 4. Earl von Sandwich, benannt, um Verwechslung mit Hawai’i (Sandwich-Inseln) zu vermeiden: „Süd“-Sandwich-Inseln

Mutterländische Vertretung vor Ort

Mutterländische Vertretung vor Ort: Vertretung der Niederlande in Aruba, Curaçao und Sint Maaten des niederländischen Ministeriums für Inneres und Königreichsbeziehungen [Vertegenwoordiging van Nederland in Aruba, Curaçao en Sint Maarten: Vertegenwoordiging van Nederland in Oranjestad, Aruba (VNO), Vertegenwoordiging van Nederland in Willemstad, Curaçao (VNW) und Vertegenwoordiging van Nederland in Philipsburg, Sint Maarten (VNP), Ministerie van Binnenlandse Zaken en Koninkrijksrelaties (BZK)/ Representacion di Hulanda na Aruba, Curaçao y Sint Maarten bzw. Representashon di Hulanda na Aruba, Curaçao i Sint Maarten, Ministro di Asuntonan Interior y Relacionnan den Reino bzw.

Weiterlesen ...

Höchstes, territorial besetztes Amt

Portraitfoto: „arubanische“ Ministerpräsidentin und Ministerin für Allgemeine Angelegenheiten, Innovation, Regierungsorganisation, Infrastruktur und Raumplanung, Evelyna C. WEVER-CROES, LL.M.

Höchstes, territorial besetztes Amt: gewählte „arubanische“ Ministerpräsidentin und Ministerin für Allgemeine Angelegenheiten, Innovation, Regierungsorganisation, Infrastruktur und Raumplanung (Minister-President en Minister van Algemene Zaken, Innovatie, Overheidsorganisatie, Infrastructuur en Ruimtelijke ordening/Minister President y Minister di Asunto General, Innovacion, Organisacion Gubernamental, Infrastructura y Planificacion Teritorial/Prime Minister and Minister of General Affairs, Integrity, Energy, Innovation, & Government Organization), Evelyna C. WEVER-CROES, LL.M. [Wahlbewegung des Volkes [Movimiento Electoral di Pueblo (MEP)], seit 2017-11-17, im Regierungsgebäude (Bestuurkantoor/Government Office) in Oranjestad[1]

Weiterlesen ...

Bildquelle/n:

  • Portraitfoto:
Weiterlesen ...

Bildquelle/n:

Parlament

Bild: Parlament von Aruba

Parlament: Parlament von Aruba (Staten van Aruba/Parlamento di Aruba/Parlamento de Aruba/Parliament of Aruba) im Parlamentsgebäude in Oranjestad –

Wahlkreise: 59 Wahlkreise bzw. Stimmbezirke (stemdistricten) für territoriumsweite Vertreter (s. u.), Zuordnung nach Straßennamen: Wahlkreis 1 (stemdistrict 1); Wahlkreis 2 (stemdistrict 2); Wahlkreis 3 (stemdistrict 3); Wahlkreis 4 (stemdistrict 4); Wahlkreis 5 (stemdistrict 5); Wahlkreis 6 (stemdistrict 6); Wahlkreis 7 (stemdistrict 7); Wahlkreis 8 (stemdistrict 8); Wahlkreis 9 (stemdistrict 9); Wahlkreis 10 (stemdistrict 10); Wahlkreis 11 (stemdistrict 11); Wahlkreis 12 (stemdistrict 12); Wahlkreis 13 (stemdistrict 13); Wahlkreis 14 (stemdistrict 14); Wahlkreis 15 (stemdistrict 15); Wahlkreis

Weiterlesen ...

Bildquelle/n:

Mutterländische Amtssprache

Mutterländische Amtssprache: Bezeichnung: Englisch (English) –

Anmerkungen: k. Ang. –

Sprachfamilie: Indoeuropäisch > Germanisch > Westgermanisch (Indo-European > Germanic > West) –

Anerkennung: De facto-Nationalsprache (de facto national language) –

Sprachstatus: EGIDS: Status 1 Nationalsprache (national) – WAL: sichere Sprache (safe) – ELP: k. Ang.[1]

ISO 639-1-, -2- und -3-Codes: en, eng, eng[2]

Glottocode: stan1293[3]

Linguasphere-Code: 52-ABA (English)[4]

Territoriale Varietät: k. Ang.

Weiterlesen ...

Bildquelle/n:

Bildquelle/n:

Steckbrief

Ross-Dependenz bzw. Ross- Nebengebiet

 

Fläche: 750.310 km²
Bevölkerungszahltemporäre Bevölkerung, Personal rotiert regelmäßig im Sommer/Winter – (F 2016) 10 bis 85 neuseeländische Einwohner – zzgl. internationale Wissenschaftler in Forschungsstationen anderer Nationen
Externer Verwaltungssitz und externer Sitz der zuständigen Institution mit legislativen Vollmachten: Wellington, Neuseeland 🇳🇿
Externer Sitz des zuständigen Obersten Gerichts mit judikativen Vollmachten: neuseeländische Gerichte 🇳🇿 o. O.
Einzige neuseeländische Siedlung: Forschungsstation „Scott“ (Scott Base) auf der Ross-Insel
Amtssprache: Englisch (eng)
Währung: 1 Neuseeland-Dollar (NZD/554) = 100 Cents
Verhältnis zur EU 🇪🇺: k. Ang.

 

Hinweis: Territorialansprüche während der Laufzeit des Antarktis-Vertrages eingefroren

Bildquelle/n:

Weiterlesen ...

Bildquelle/n:

Demonym, Indigene Ethnie und Adjektiv

Demonym: „Chagossianer“ (Chagossians/Chagossiens bzw. Îlois/bann chagosyen, bann chagosyin, bann sagosyen, bann ilwa, bann zilois bzw. bann zilwa[1]), umgangssprachlich auch „Diego Garcianer“ (Diego Garcians/Diego Garciens) ■ Indigene Ethnie: „Chagossianer“ (Chagossians/Chagossiens bzw. Îlois/bann chagosyen, bann chagosyin, bann sagosyen, bann ilwa, bann zilois bzw. bann zilwa), jedoch deportiert ■ Adjektiv: „chagossianisch“ (Chagossian/chagossien bzw. îlois/ilwa), umgangssprachlich auch „diego garcianisch“ (Diego Garcian/diego garcien, -ne)

Weiterlesen ...

Quasi-autochthone Sprache vs. territoriale Varietät der mutterländischen Amtssprache

Quasi-autochthone Sprache vs. territoriale Varietät der mutterländischen Amtssprache: Bezeichnung: Anguilla-Kreolisch (Anguilla Creole bzw. Anguillan Creole English) vs. Anguilla-Englisch (Anguillan English bzw. Anguillian English/Anguillian, Anguilla Talk, dialec bzw. dialect) als territoriale Varietät des Englischen basierend auf dem Britischen Englisch [British English (BrE)] –

Anmerkung: Anguillaner betrachten ihr Anguilla-Englisch als Dialekt des Englischen. Linguisten hingegen kategorisieren das Anguilla-Kreolisch als Dialekt der eigenständigen Sprache Antigua- und Barbuda-Kreolisch bzw. Anglokreolisch der karibischen Leeward-Inseln” (Leeward Caribbean Creole English bzw. Antigua and Barbuda Creole English). –

Sprachfamilie: Kreolisch > Englisch-basiert > Atlantisch > Ost > Süd (Creole > English based > Atlantic > Eastern >

Weiterlesen ...

Landesname und Etymologie

Landesname: Ross Dependency [rɒs dɪˈpɛndənsɪ] (englisch) ■ Offiziell: Ross-Dependenz – Ross Dependency (englisch) ■ Etymologie: 1842 nach dem britischen Polarforscher James Clark ROSS benannt

Institutionen zur Pflege der quasi-autochthonen Sprache vs. der territorialen Varietät der mutterländischen Amtssprache

Institutionen zur Pflege der quasi-autochthonen Sprache vs. der territorialen Varietät der mutterländischen Amtssprache: Abteilung für Jugend und Kultur des anguillanischen Ministeriums für Soziale Entwicklung, BIldung und Bibliothek [Department of Youth and Culture (DYC), Ministry of Social Development, Education & Library] in The Valley[1]

Bibliotheksdienst [Anguilla Library Service (AXALIB)] in The Valley[2]

Weiterlesen ...

Bisherige Statusreferenden

Bisherige Statusreferenden: 1967 „Anguilla-Rebellion“, daraufhin Referendum: 99,72% für und 0,28% gegen die Trennung aus dem assoziierten Inselbund Saint Christopher-Nevis-Anguilla (Wahlbeteiligung: 75,00%), Ergebnis vom Vereinigten Königreich 🇬🇧 und Saint Christopher und Nevis jedoch nicht anerkannt, daraufhin einseitige Unabhängigkeitserklärung[1]

1969 Referendum: 99,71% für und 0,29% gegen eine eigene Verfassung (Wahlbeteiligung: 75,00%)[2] und Proklamation als unabhängige „Republik Anguilla“[3]

Weiterlesen ...

Bildquelle/n:

Bildquelle/n:

Währung

Währung: k. Ang. – verbliebene Bevölkerung weltweit verteilt über zahlreiche Länder, u. a. Vereinigtes Königreich 🇬🇧, Mauritius 🇲🇺 und die Seychellen 🇸🇨

Oberstes Gericht und Berufungsgericht

Bild: Gerichtsgebäude auf Aruba
Bild: Fort Oranje in Kralendijk auf Bonaire
Bild: Stadthaus in Willemstad auf Curaçao
Bild: Gerichtsgebäude in Philipsburg auf Sint Maarten

Oberstes Gericht: Gemeinsamer Gerichtshof von Aruba, Curaçao, Sint Maarten und von Bonaire, Sint Eustatius und Saba [Het Gemeenschappelijk Hof (GHJ) van Justitie van Aruba, Curaçao, Sint Maarten en van Bonaire, Sint Eustatius en Saba/Corte Comun di Husticia di Aruba, Corsou, Sint Maarten y di Boneiro, Sint Eustatius y Saba/Joint Court of Justice of Aruba, Curaçao, Sint Maarten and of Bonaire, Saint Eustatius and Saba] [bestehend aus 1 Vorsitzenden Richter (president/presidente/presiding judge)

Weiterlesen ...

Bildquelle/n:

  • Bild: Gerichtsgebäude auf Aruba: Michael SALAZAR, Aruba Tourism Authority (ATA) | All Rights Reserved
  • Bild: Fort Oranje in Kralendijk auf Bonaire: Stewart SHEPPARD (per E-Mail) | All Rights Reserved
  • Bild: Stadthaus in Willemstad auf Curaçao: Andrew LISOWSKI, Flickr | All Rights Reserved
  • Bild: Gerichtsgebäude in Philipsburg auf Sint Maarten: Stewart SHEPPARD (per E-Mail) | All Rights Reserved

Währung

Banknoten: Ostkaribische Dollar
FreeCurrencyRates.com

Währung: 1 Ostkaribischer Dollar (XCD/951) = 100 Cents (cents) – Gemeinschaftswährung: Währung der Ostkaribischen Währungsunion Anguilla 🇦🇮, Antigua und Barbuda 🇦🇬, Dominica 🇩🇲, Grenada 🇬🇩, Montserrat 🇲🇸, Saint Kitts und Nevis 🇰🇳, Saint Lucia 🇱🇨 sowie Saint Vincent und die Grenadinen 🇻🇨 – Details: s. Banknoten und Münzen – Wechselkurs: fester Umrechnungskurs, fix an US-Dollar gebunden: 1 USD = 2,70 XCD

Bildquelle/n:

Bildquelle/n:

Zusätzlich akzeptierte Währung

Banknoten: US-Dollar
FreeCurrencyRates.com

Zusätzlich akzeptierte Währung:1 US-Dollar (USD/840) = 10 Dime = 100 Cents (¢)[1]

Weiterlesen ...

Bildquelle/n:

Bildquelle/n:

Flagge

Flagge: Aruba
Flagge: Aruba
Flagge (): Bürgerliche Flagge und Dienstflagge an Land (): 1976 Flaggenwettbewerb, 1976 offiziell – Bezeichnung: Flagge von Aruba (vlag van Aruba/Bandera di Aruba) – Designer: k. Ang., Kombination aus mehreren Designs durch Flaggenkomitee – Beschreibung: einfarbig hellblaues Tuch mit zwei schmalen waagerechten, goldenen Streifen im unteren Drittel und vierzackigem roten, weiß umrandeten Stern im Obereck – Symbolik: Hellblau = Meer um Aruba, Gelb = Industrie, Tourismus, Gold, Aloe-Industrie und Bäume und Pflanzen der Insel, Weiß = schöne weiße Sandstrände und Reinheit des „arubanischen“ Volkes, vierzackiger Stern = vier Punkte eines
Weiterlesen ...

Bildquelle/n:

Wappen

Wappen: Aruba
Wappen: Aruba

Wappen: 1955 offiziell – Bezeichnung: Wappen von Aruba (wapen van Aruba/escudo di Aruba) – Designer: Ursprungsentwurf von dem Atelier für Heraldische Kunst (Atelier voor Heraldische Kunst) in Amsterdam, Niederlande, Modifikationen – Beschreibung: durch silbernes Kreuz viergeteilter Schild mit Pflanze, Insel im Meer, Handschlag und Zahnrad, auf dem Schild ein liegender Leopard sowie zwei Lorbeerblätter um den Schild – Blasonierung: Geviert durch ein durchgehendes silbernes Balkenkreuz, in eins in Blau eine wachsende goldene Aloepflanze, in zwei geteilt von Gold und Blau, oben ein wachsender abgeflachter grüner Berg (der Hooiberg, Arubas zweithöchster Berg), unten drei silberne Wellenfäden, in drei in

Weiterlesen ...

Hymne

Notenblatt: Aruba

Hymne: 1950er geschrieben und komponiert, 1976 dritte Strophe ergänzt und offiziell – Bezeichnung: Nationalhymne von Aruba (volkslied van Aruba/himno nacional di Aruba bzw. himno arubano) – Titel: Aruba, reiches Land (Aruba Dushi Tera) – Texter: Juan Chabaya (Padu) LAMPE, dritte Strophe Hubert (Lio) BOOI – Komponist: Rufo Inocencio WEVER – Sprache: Papiamento (pap) – Anzahl der Strophen: 3 Strophen – Liedtext: (s. u.) – Notenblatt: (s. o.)[1]

 

Aruba Dushi Tera

1. Aruba patria aprecia,
nos cuna venera,
chikito y simpel bo por ta
pero si respeta.

REFRAIN:
O, Aruba, dushi tera,
nos baranca tan stima,
nos

Weiterlesen ...

Feiertag

Feiertag: Aruba

Feiertag: 1976 – Datum: 18. März – Bezeichnung: Tag der Flagge (Arubadag, dag van Himno y Bandera, dag van Vlag en Volkslied bzw. Vlaggetjesdag/Dia di Himno y Bandera/Día del Himno y Bandera/National Anthem and Flag Day) – Anlass: Tag der Einführung einer eigenen arubanischen Flagge 🇦🇼 und einer arubanischen Hymne 1976[1]

Weiterlesen ...

Mutterländische Amtssprache

Grafik: TAAFianisch bzw. Taafianisch auf Basis des französischen Alphabets

Mutterländische Amtssprache: Bezeichnung: Französisch (français) –

Anmerkungen: k. Ang. –

Sprachfamilie: Indoeuropäisch > Italisch > Romanisch > Italo-West > West > Gallo-Iberisch > Galloromanisch > Gallo-Rhaetianisch > Oïl-Sprachen (Indo-European > Italic, Romance > Italo-Western > Western > Gallo-Iberian > Gallo-Romance > Gallo Rhaetian > Oïl languages) –

Anerkennung: 1958 gesetzlich verankerte Nationalsprache (statutory national language) –

Sprachstatus: EGIDS: Status 1 Nationalsprache (national) – WAL: sichere Sprache (safe) – ELP: k. Ang.[1]

ISO 639-1-, -2- und -3-Codes: fr, fre (639-2/B) bzw. fra (639-2/T), fra[2]

Glottocode:

Weiterlesen ...

Bildquelle/n:

  • Grafik: TAAFianisch bzw. Taafianisch auf Basis des französischen Alphabets: Sebastian BECKER (Grafik und Wörterauswahl), basierend auf Discover France | All Rights Reserved

Banknoten und Münzen

Banknoten und Münzen: Jahr der Einführung: 1986 – Bezeichnung: 1 Aruba-Florin (Arubaanse florin/florin arubiano) – Unterteilung: 100 Cents (cent) – ISO-4217-Code: AWG bzw. 533 – Abkürzung: Afl. – Stückelung der Banknoten: 10, 25, 50, 100 und 200 Florin (Ausgabe 2019) sowie 5, 10, 25, 50, 100 und 500 Florin – Stückelung der Münzen: 5, 10, 25, 50

Weiterlesen ...

Bildquelle/n:

Mutterländische Amtssprache

Grafik: TAAFianisch bzw. Taafianisch auf Basis des französischen Alphabets

Mutterländische Amtssprache: Bezeichnung: Französisch (français) –

Anmerkungen: k. Ang. –

Sprachfamilie: Indoeuropäisch > Italisch > Romanisch > Italo-West > West > Gallo-Iberisch > Galloromanisch > Gallo-Rhaetianisch > Oïl-Sprachen (Indo-European > Italic, Romance > Italo-Western > Western > Gallo-Iberian > Gallo-Romance > Gallo Rhaetian > Oïl languages) –

Anerkennung: 1958 gesetzlich verankerte Nationalsprache (statutory national language) –

Sprachstatus: EGIDS: Status 1 Nationalsprache (national) – WAL: sichere Sprache (safe) – ELP: k. Ang.[1]

ISO 639-1-, -2- und -3-Codes: fr, fre (639-2/B) bzw. fra (639-2/T), fra[2]

Glottocode:

Weiterlesen ...

Bildquelle/n:

  • Grafik: TAAFianisch bzw. Taafianisch auf Basis des französischen Alphabets: Sebastian BECKER (Grafik und Wörterauswahl), basierend auf Discover France | All Rights Reserved

Mutterländische Amtssprache

Grafik: TAAFianisch bzw. Taafianisch auf Basis des französischen Alphabets

Mutterländische Amtssprache: Bezeichnung: Französisch (français) –

Anmerkungen: k. Ang. –

Sprachfamilie: Indoeuropäisch > Italisch > Romanisch > Italo-West > West > Gallo-Iberisch > Galloromanisch > Gallo-Rhaetianisch > Oïl-Sprachen (Indo-European > Italic, Romance > Italo-Western > Western > Gallo-Iberian > Gallo-Romance > Gallo Rhaetian > Oïl languages) –

Anerkennung: 1958 gesetzlich verankerte Nationalsprache (statutory national language) –

Sprachstatus: EGIDS: Status 1 Nationalsprache (national) – WAL: sichere Sprache (safe) – ELP: k. Ang.[1]

ISO 639-1-, -2- und -3-Codes: fr, fre (639-2/B) bzw. fra (639-2/T), fra[2]

Glottocode:

Weiterlesen ...

Bildquelle/n:

  • Grafik: TAAFianisch bzw. Taafianisch auf Basis des französischen Alphabets: Sebastian BECKER (Grafik und Wörterauswahl), basierend auf Discover France | All Rights Reserved

Geografische Lage

Geografische Lage: 54º 30′ S, 37º 00′ W – Südatlantik, Südantillenmeer, zwischen der Bouvet-Insel (Norwegen 🇳🇴), den Falkland-Inseln 🇫🇰 (Vereinigtes Königreich 🇬🇧) und den Süd-Orkney-Inseln (Antarktis 🇦🇶), nahe der Antarktis 🇦🇶

Steckbrief

Gough-Insel [gɔf-]

 

Fläche: 91 km²
Bevölkerungszahl: temporäre Bevölkerung, Personal rotiert alle 6 Monate – (o. J.) 6 bis 8 Einwohner
Externe Verwaltungssitze: Kapstadt (Cape Town/Kaapstad/iKapa), Pretoria (Tshwane) und Stellenbosch, Republik Südafrika 🇿🇦
Sitz des Obersten Gerichts: s. Sankt Helena 🇸🇭
Einzige Siedlung: südafrikanische Wetterstation „Gough-Insel“ (Gough Island station bzw. Gough Base)
Amtssprache: Englisch (eng)
Währung: 1 Südafrikanischer Rand (ZAR/710) = 100 Cent
Verhältnis zur EU 🇪🇺: s. Sankt Helena, Ascension und Tristan da Cunha 🇸🇭

Bildquelle/n:

Weiterlesen ...

Bildquelle/n:

Regierungsvertretung im Mutterland

Bild: Büro des Bevollmächtigten Ministers von Aruba im Arubahaus in Den Haag, Niederlande

Regierungsvertretung im Mutterland: Büro des Bevollmächtigten Ministers von Aruba (Het Kabinet van de Gevolmachtigde Minister van Aruba) im Arubahaus (Arubahuis) in Den Haag, Niederlande 🇳🇱[1]

Weiterlesen ...

Bildquelle/n:

  • Bild: Büro des Bevollmächtigten Ministers von Aruba im Arubahaus in Den Haag, Niederlande: Backy | CC0 1.0 Universal

Bildquelle/n:

  • Bild: Büro des Bevollmächtigten Ministers von Aruba im Arubahaus in Den Haag, Niederlande: Backy | CC0 1.0 Universal

Geografische Lage

Geografische Lage: 60º 00′ S, 150º 00′ W bis 160º 00′ E – Antarktis, zwischen dem Australischen Antarktis-Territorium (Australien 🇦🇺) und dem unbeanspruchten Antarktis-Sektor

Demonym, Indigene Ethnie und Adjektiv

Demonym: „Arubaner“ (Arubanen/Arubiano, Arubianonan, Arubano, Arubanonan, Rubiano bzw. Rubianonan) ■ Indigene Ethnie: quasi-indigene „Arubaner“ (Arubanen/Arubiano, Arubianonan, Arubano, Arubanonan, Rubiano bzw. Rubianonan) bzw. „arubanische“ Antillen-Kreolen (gemischte Ethnie aus Weißen und karibischen Amerindianern bzw. Arawaken) ■ Adjektiv: „arubanisch“ (Arubaans/Arubano bzw. Rubiano)

Steckbrief

Svalbard [ˈsvɑlbɑr] bzw. Spitzbergen

 

Fläche: 61.022 km²
Bevölkerungszahl: (F 2016) 2.667 Einwohner
Sitz des Gouverneurs und Sitz der Gemeindeverwaltung von Longyearbyen: Longyearbyen (Ло́нгйир)[1] auf Spitzbergen
Externer Sitz des Obersten Gerichts: Tromsø, Norwegen 🇳🇴
Amtssprache: Norwegisch (nor)
Währung: 1 Norwegische Krone (NOK/578) = 100 Øre
Verhältnis zur EU 🇪🇺: kein EU-Gebiet, kein Teil des Europäischen Wirtschaftsraumes und kein Schengen-Raum (anders als Festland-Norwegen)

Weiterlesen ...

Bildquelle/n:

Bildquelle/n:

Mutterländische Amtssprache

Mutterländische Amtssprache: Bezeichnung: Niederländisch (Nederlands) –

Anmerkungen: k. Ang. –

Sprachfamilie: Indoeuropäisch > Germanisch > Westgermanisch > Niedersächsisch-Niederfränkisch > Niederfränkisch (Indo-European > Germanic > West > Low Saxon-Low Francocian > Low Franconian) –

Anerkennung: De facto nationale Arbeitssprache (De facto national working language) –

Sprachstatus: EGIDS: Status 3 Verkehrs- oder Bildungssprache (wider communications) – WAL: sichere Sprache (safe) – ELP: k. Ang.[1]

ISO 639-1-, -2- und -3-Codes: nl, dut (639-2/B) bzw. nld (639-2/T), nld[2]

Glottocode: dutc1256[3]

Linguasphere-Code: 52-ACB-a (Nederlands + Vlaams)[4]

Territoriale Varietät: Bezeichnung: Arubanisches Niederländisch (Arubaans-Nederlands) bzw. Antillisches Niederländisch (Antilliaans-Nederlands)[5]

Weiterlesen ...

Bildquelle/n:

Grenzen

Landesgrenzen: nicht markierte Grenzen zum von Australien 🇦🇺 beanspruchten Gebiet (Australisches Antarktis-Territorium) ■ Küstenlänge: k. Ang.

Mutterländische Amtssprache

Grafik: TAAFianisch bzw. Taafianisch auf Basis des französischen Alphabets

Mutterländische Amtssprache: Bezeichnung: Französisch (français) –

Anmerkungen: k. Ang. –

Sprachfamilie: Indoeuropäisch > Italisch > Romanisch > Italo-West > West > Gallo-Iberisch > Galloromanisch > Gallo-Rhaetianisch > Oïl-Sprachen (Indo-European > Italic, Romance > Italo-Western > Western > Gallo-Iberian > Gallo-Romance > Gallo Rhaetian > Oïl languages) –

Anerkennung: 1958 gesetzlich verankerte Nationalsprache (statutory national language) –

Sprachstatus: EGIDS: Status 1 Nationalsprache (national) – WAL: sichere Sprache (safe) – ELP: k. Ang.[1]

ISO 639-1-, -2- und -3-Codes: fr, fre (639-2/B) bzw. fra (639-2/T), fra[2]

Glottocode:

Weiterlesen ...

Bildquelle/n:

  • Grafik: TAAFianisch bzw. Taafianisch auf Basis des französischen Alphabets: Sebastian BECKER (Grafik und Wörterauswahl), basierend auf Discover France | All Rights Reserved

Quasi-autochthone Amtssprache

a b c d e f g h i j k l m n ñ o p q r s t u v w x y z
ch dj sh zj

Grafik: Arubanisches Papiamento-Alphabet mit Aussprache

Quasi-Autochthone Amtssprache: Bezeichnung: Papiamento (Papiamentoe bzw. Papiaments/papiamento na Aruba) –

Anmerkungen: etymologische Orthographie auf Aruba 🇦🇼, phonologische Orthographie auf Bonaire 🇧🇶 und Curaçao 🇨🇼[1] – Zusammenarbeit der Regierungen auf Aruba 🇦🇼, Bonaire 🇧🇶 und Curaçao 🇨🇼 zur Entwicklung und Förderung der Papiamentu-Sprache[2]

Sprachfamilie: Kreolisch > Spanisch-basiert (Creole > Iberian based) –

Dialekte: Arubanisch (Arubiano) sowie Dialekte auf Bonaire 🇧🇶

Weiterlesen ...

Bildquelle/n:

Verkehrssprache der anglophonen Bevölkerung

Verkehrssprache der anglophonen Bevölkerung: Bezeichnung: Englisch (English) –

Anmerkungen: k. Ang. –

Sprachfamilie: Indoeuropäisch > Germanisch > Westgermanisch (Indo-European > Germanic > West) –

Anerkennung: De facto nationale Arbeitssprache (De facto national working language) –

Sprachstatus: Status 3 Verkehrs- oder Bildungssprache (wider communication) – WAL: sichere Sprache (safe) – ELP: k. Ang.[1]

ISO 639-1-, -2- und -3-Codes: en, eng, eng[2]

Glottocode: stan1293[3]

Linguasphere-Code: 52-ABA (English)[4]

Territoriale Varietät: Bezeichnung: Aruba-Englisch (Aruba English) –

Anmerkung: k. Ang. –

MultiTree-/LINGUIST-Code: eng-aru[5]

Linguasphere-Code: k. Ang.

Weiterlesen ...

Landesname und Etymologie

Landesname: Svalbard [ˈsvɑlbɑr] bzw. Spitsbergen [ˈspɪtsˌbɜrgən] (norwegisch: bokmål und nynorsk) – Шпицберген bzw. Shpitsbergen oder Свальбард bzw. Svalbard (russisch) – สฟาลบาร์ (Svalbard) (thai) – Svalbard bzw. Spitzbergen (deutsch) – Svalbard (schwedisch) – Svalbard (dänisch) – Svalbard (filipino bzw. tagalog) – Svalbard (kroatisch) – Svalbard (polnisch) ■ Offiziell: Svalbard – Svalbard (norwegisch) ■ Etymologie: altnordisch „sval“ = „kalt“ und „bard“ = „Küste“, demnach „Land der kalten Küsten“, 1194

Institutionen zur Pflege der quasi-autochthonen Amtssprache

Institutionen zur Pflege der quasi-autochthonen Amtssprache: u. a. 1986 Abteilung für Bildung des „arubanischen“ Ministeriums für Bildung, Wissenschaft und Nachhaltige Entwicklung [Directie Onderwijs Aruba, Ministerie van Onderwijs, Wetenschap en Duurzame Ontwikkeling/Departamento di Enseñansa (DEA), Ministerio di Enseñansa, Ciencia y Desaroyo Sostenibel/Department of Education of Aruba (DEA), Ministry of Education, Science and Sustainable Development] in Oranjestad[1]

1986 Vereinigung der „Arubanischen” Kulturorganisationen [Union di Organisacionan Cultural Arubano (UNOCA)] in Oranjestad[2]

2007 Abteilung für Kultur [Departamento di Cultura Aruba (DCA)] [vorher 1963 Abteilung für Kultur und Erziehung (Departamento di Cultura y Educacion), 1978 Institut für die Kultur Arubas [Instituto

Weiterlesen ...

Fläche

Fläche: 4.090 km² – bestehend aus: Südgeorgien (South Georgia/Isla San Pedro[1]) 3.753 km² (3.592 km² bzw. 3.755 km²) mit Annenkov-Insel (Annenkov Island) 14 km²; Bird-Insel (Bird Island) 3,4 km²; Black-Felsen (Black Rock/Roca Negra); Black-Felsen (Black Rocks/ Rocas Negras); Clerke-Felsen (Clerke Rocks) [Nobby-Felsen (Nobby Rock/Islote Llamativo), The Office Boys/Los Mandaderos]; Cooper-Insel (Cooper Island) 3 km²; Grassholm, Grass-Insel (Grass Island) 0,26 km²; Kupriyanov-Inseln (Kuprivanov Islands); Pickersgill-Inseln (Pickersgill Islands); Saddle-Insel (Saddle Island); Shag-Felsen (Shag Rocks/Islas Aurora) 0,2 km²; Welcome-Inseln (Welcome Islands) und Willis-Inseln (Willis Islands) [Main-Insel (Main Island), Trinity-Insel (Trinity Island/Isla Trinidad) u. a.] u. v. a. kleine Inseln

Weiterlesen ...

Währung

Banknoten: Aruba-Florin
FreeCurrencyRates.com

Währung: 1 Aruba-Florin (AWG/533) = 100 Cents (cent) – Details: s. Banknoten und Münzen – Wechselkurs: fester Umrechnungskurs, fix an US-Dollar gebunden: 1 USD = 1,79 AWG

Bildquelle/n:

Bildquelle/n:

Mutterländische Amtssprache

Grafik: TAAFianisch bzw. Taafianisch auf Basis des französischen Alphabets

Mutterländische Amtssprache: Bezeichnung: Französisch (français) –

Anmerkungen: k. Ang. –

Sprachfamilie: Indoeuropäisch > Italisch > Romanisch > Italo-West > West > Gallo-Iberisch > Galloromanisch > Gallo-Rhaetianisch > Oïl-Sprachen (Indo-European > Italic, Romance > Italo-Western > Western > Gallo-Iberian > Gallo-Romance > Gallo Rhaetian > Oïl languages) –

Anerkennung: 1958 gesetzlich verankerte Nationalsprache (statutory national language) –

Sprachstatus: EGIDS: Status 1 Nationalsprache (national) – WAL: sichere Sprache (safe) – ELP: k. Ang.[1]

ISO 639-1-, -2- und -3-Codes: fr, fre (639-2/B) bzw. fra (639-2/T), fra[2]

Glottocode:

Weiterlesen ...

Bildquelle/n:

  • Grafik: TAAFianisch bzw. Taafianisch auf Basis des französischen Alphabets: Sebastian BECKER (Grafik und Wörterauswahl), basierend auf Discover France | All Rights Reserved

Steckbrief

Fläche: 10,12 km²
Bevölkerungszahl: (Z 2016) 1.499 Einwohner
Externer Regierungssitz: Apia/Āpia bzw. Apia in Samoa
Parlamentssitz: jährlich alternierend zwischen Atafu Village/Ātafu bzw. Atafu auf dem Atafu Atoll/Ātafu bzw. Atafu (bzw. der Atafu-Insel des Atafu Atolls), Fale auf dem Fakaofo Atoll (bzw. der Fale-Insel des Fakaofo Atolls) und Nukunonu Village auf dem Nukunonu Atoll (bzw. den Nukunonu- und Motuhaga-Inseln des Nukunonu Atolls) (s. Vorsitz des Rates der Fortlaufenden Regierung von Tokelau)
Externer Sitz des Obersten Gerichts: Auckland, Neuseeland 🇳🇿; Christchurch, Neuseeland 🇳🇿 und Wellington, Neuseeland 🇳🇿
Amtssprachen: Englisch (eng) und Tokelauisch (tkl)
Währung: 1 Neuseeland-Dollar (NZD/554)

Weiterlesen ...

Bildquelle/n:

Mutterland

Flagge: Mutterland Vereinigtes Königreich
Wappen: Mutterland Vereinigtes Königreich

Mutterland: Vereinigtes Königreich (von Großbritannien und Nordirland) 🇬🇧 [United Kingdom (of Great Britain and Northern Ireland) (UK)]

Bildquelle/n:

Bildquelle/n:

Landesname und Etymologie

Landesname: Tokelau [ˈtoʊkəlaʊ] (englisch) – Tokelau (tokelauisch) – Toʻelau, Toelau bzw. Tokelau (samoanisch) ■ Offiziell: Tokelau – Tokelau (englisch) – Tokelau (tokelauisch) ■ Etymologie: 1. Version: polynesisch „tokelau“ = „Nord“ aufgrund der geografischen Lage zu Samoa, dem Ausgangspunkt der Besiedlung Tokelaus – 2. Version: Kombination aus polynesisch „toke“ = „Spitze“ und „lau“ = „Blatt“; Namensgebung, da für die Entdecker nur die Blattspitzen der Inselvegetation sichtbar war

Tourismusorganisation

Logo: Tourismusorganisation von Aruba
Bild: Touristeninformationsbüro von Aruba

Tourismusorganisation: Tourismusorganisation von Aruba [Aruba Tourism Authority (ATA)] mit Touristeninformationsbüro in Oranjestad

Bildquelle/n:

Bildquelle/n:

Fläche

Karte: Ashmore-Riff mit Ashmore-Inseln
Karte: Cartier-Insel

Fläche: 5 km² – bestehend aus: Ashmore-Inseln (Ashmore Islands/Pulau Pasir/Nusa Solokaek[1]) bzw. Ashmore-Riff (Ashmore Reef) [Mittel-Insel (Middle Islet/Bagian tengah) 0,0212 km², Ost-Insel (East Islet/Bagian timur) 0,025 km², Splittgerber-Insel (Splittgerber Cay) und West-Insel (West Islet/Bagian barat) 0,0512 m²] 1,89 km² (1,12 km²) und Cartier-Insel (Cartier Island/Kepulauan Cartier bzw. Pulau Baru) 3,11 km² – EEZ: k. Ang., Fläche innerhalb der australischen EEZ[2]

Weiterlesen ... Weiterlesen ...

Tourismusorganisation

Logo: Tourismusorganisation von Anguilla
Bild: Touristeninformationsbüro von Anguilla

Tourismusorganisation: Tourismusorganisation von Anguilla [Anguilla Tourist Board (ATB)] mit Touristeninformationsbüro (Anguilla Tourist Office) in The Valley

Bildquelle/n:

Bildquelle/n:

Fläche

Fläche: 750.310 km² – beansprucht, Territorialansprüche sind aber während der Laufzeit des Antarktis-Vertrages eingefroren[1] – bestehend aus: 413.540 km² Landfläche sowie 336.770 km² Schelfeis und Meeresfläche – EEZ: keine neuseeländischen Ansprüche[2]

Weiterlesen ...

Maximale Erhebung

Maximale Erhebung: unbenannte Erhebung (3 m), k. Ang. zur Insel[1]

Weiterlesen ...

Bildquelle/n:

  • Bild: West-Insel der Ashmore-Inseln: Roman BRUEHWILER (per E-Mail) | All Rights Reserved

Bildquelle/n:

  • Bild: West-Insel der Ashmore-Inseln: Roman BRUEHWILER (per E-Mail) | All Rights Reserved

Inbesitznahme

Inbesitznahme: 1775 Südgeorgien von England 🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿 als Teil der Dependenzen der Falkland-Inseln (Falkland Islands Dependencies) beansprucht [Königliche Urkunde 1843 (Royal Letters Patent 1843)], 1908 Südsandwich-Inseln (Royal Letters Patent) als Teil der Dependenzen der Falkland-Inseln (Falkland Islands Dependencies) vom Vereinigten Königreich 🇬🇧 annektiert, 1985 eigenständiges britisches Territorium[1]
Weiterlesen ...

Bildquelle/n:

Bildquelle/n:

Reisedokumente

Bild: Reisepass

Reisedokumente für deutsche Staatsbürger 🇩🇪: Reisepass oder Vorläufiger Reisepass – für touristische Einreisen bei einer Aufenthaltsdauer von bis zu 30 aufeinanderfolgenden Tagen kein Visum erforderlich – ggf. Vorlage eines Rück- oder Weiterflugtickets sowie Nachweis ausreichender finanzieller Mittel – Online- oder physische Einreise-/Ausreisekarte [online of fysieke Instap- en Uitstap-kaart (IU-kaart)/ E/D Card/tarjeta Embarque y Desembarque en línea o física (ED-tarjeta)/online Embarkation and Disembarkation card (ED-card) or physical Embarkation and Disembarkation card (ED-card)][1]

Weiterlesen ...

Bildquelle/n:

Bildquelle/n:

Steckbrief

Wallis und Futuna [ˈwɔlɪs-]

 

Fläche: 274 km²
Bevölkerungszahl: (Z 2013) 12.197 Einwohner
Hauptort: Mata-Utu/MātāʻUtu bzw. Mata Utu (Mātā’Utu bw. Mata Utu)[1] auf Uvea
Amtssprachen: Französisch (fra) und Wallisianisch bzw. Uveanisch (wls)
Währung: 1 CFP-Franc (XPF/953) = 100 Centimes
Einführung des Euros möglich, sofern sich Französisch-Polynesien 🇵🇫, Neukaledonien 🇳🇨 sowie Wallis und Futuna 🇼🇫 einigen, Französisch-Polynesien hat bereits 2006 zugestimmt
Verhältnis zur EU 🇪🇺: kein EU-Gebiet, aber als verfassungsrechtlicher Teil eines EU-Mitgliedsstaates mit der EU assoziiertes Überseeisches Land und Gebiet

Weiterlesen ...

Bildquelle/n:

Weiterlesen ...

Bildquelle/n:

Landesname und Etymologie

Landesname: Wallis-et-Futuna [wa.lis -] (m/sg) (französisch) – ʻUvea mo Futuna bzw. Uvea mo Futuna (wallisianisch bzw. uveanisch) – ʻUvea mo Futuna bzw. Uvea mo Futuna (futunianisch bzw. futunisch) ■ Amtliche Langform: Territorium von Wallis und Futuna – Territoire de Wallis-et-Futuna (französisch) – Telituale o ʻUvea mo Futuna bzw. Telituale o Uvea mo Futuna (wallisianisch bzw. uveanisch) – Telituale o ʻUvea mo Futuna bzw. Telituale o Uvea mo Futuna (futunianisch bzw. futunisch) ■ Etymologie: Wallis-Inseln: 1767 nach dem englischen Seefahrer Samuel WALLIS benannt – Futuna: Herkunft des Namens unbekannt

Deutsche Vertretungen 🇩🇪 vor Ort

Plakette: Deutsche Botschaft

Deutsche Vertretungen vor Ort: Honorarkonsul:in (Honorary Consul of the Federal Republic of Germany) in Oranjestad („O’stad“) – übergeordnete Auslandsvertretung: Generalkonsulat der Bundesrepublik Deutschland (Consulaat-Generaal van de Bondsrepubliek Duitsland) in Amsterdam (für konsularische Angelegenheiten inklusive Ausstellung von Visa) als Zweigstelle der Botschaft der Bundesrepublik Deutschland (Ambassade van de Bondsrepubliek Duitsland) in Den Haag, Niederlande 🇳🇱[1]

Weiterlesen ...

Bildquelle/n:

Bildquelle/n:

Verantwortliche mutterländische Institution

Bild: Hauptgebäude des britischen Ministeriums für Äußeres, Commonwealth und Entwicklung

Verantwortliche mutterländische Institution: Abteilung für Überseeterritorien des britischen Ministeriums für Äußeres, Commonwealth und Entwicklung [Overseas Territories Directorate (OTD), Foreign, Commonwealth & Development Office (FCDO)] in London, Vereinigtes Königreich 🇬🇧[1]

Weiterlesen ...

Bildquelle/n:

Bildquelle/n:

Geografische Lage

Geografische Lage: 40º 21′ S, 09º 53′ W; Südwestafrika, Südatlantik, südlich vom Äquator, zwischen der Provinz Buenos Aires (Argentinien 🇦🇷) und der Provinz Westkap (Republik Südafrika 🇿🇦)

Reisedokumente

Bild: Reisepass

Reisedokumente für deutsche Staatsbürger 🇩🇪: Reisepass oder Vorläufiger Reisepass – Reisedokumente müssen mindestens 6 Monate über die Aufenthaltsdauer hinaus gültig sein – für touristische Einreisen bei einer Aufenthaltsdauer von bis zu 90 Tagen kein Visum erforderlich – Vorlage eines Weiter- oder Rückflugtickets erforderlich[1]

Weiterlesen ...

Bildquelle/n:

Bildquelle/n:

Zuständige deutsche Botschaft 🇩🇪

Plakette: Deutsche Botschaft

Zuständige deutsche Vertretung in der Region 🇩🇪: Generalkonsul:in der Botschaft der Bundesrepublik Deutschland (Embassy of the Federal Republic of Germany) in Port-of-Spain, Trinidad und Tobago 🇹🇹[1]

Weiterlesen ...

Bildquelle/n:

Bildquelle/n:

Verwaltungsorgan

Flagge: Südgeorgien und Südsandwich-Inseln
Flagge: Südgeorgien und Südsandwich-Inseln
Wappen: Südgeorgien und Südsandwich-Inseln
Wappen: Südgeorgien und Südsandwich-Inseln
Bild: Regierungsgebäude in Stanley

Verwaltungsorgan: Regierung von Südgeorgien und Südsandwich-Inseln [Government of South Georgia and South Sandwich Islands (GSGSSI)] im Regierungsgebäude (Government House) in Stanley, Falkland-Inseln 🇫🇰

Bildquelle/n:

Bildquelle/n:

Fläche

Fläche: Gough-Insel (Gough Island/Diego Alvarez) 91 km² (65 km²; 93 km²; 103,6 km²) mit Admiral-Insel (Admiral Island), Isolda-Felsen (Isolda Rock), Lot’s Wife-Insel (Lot’s Wife Island), Pinguin-Insel (Penguin Island), Round-Insel (Round Island), Saddle-Insel (Saddle Island), Südwest-Insel (Southwest Island) und Tristania-Felsen (Tristania Rock) – EEZ: k. Ang.

Mutterland

Flagge: Mutterland Vereinigtes Königreich
Wappen: Mutterland Vereinigtes Königreich

Mutterland: Sankt Helena, Ascension und Tristan da Cunha bzw. Vereinigtes Königreich (von Großbritannien und Nordirland) 🇬🇧 [United Kingdom (of Great Britain and Northern Ireland) (UK)/Verenigde Koninkryk (van Groot-Brittanje en Noord-Ierland)[1]]

Weiterlesen ...

Bildquelle/n:

Bildquelle/n:

Verantwortliche Institutionen des Vertragsstaates

Logo: südafrikanisches Ministerium für Umwelt, Forstwirtschaft und Fischerei
Logo: Südafrikanischer Wetterdienst
Logo: Südafrikanisches Nationales Antarktis-Programm
Logo: Projekt Südafrikanisches Erbe in der Antarktis

Verantwortliche Institutionen des Vertragsstaates: Direktorium für Unterstützung des Südlichen Ozeans und Antarktis des südafrikanischen Ministeriums für Umwelt, Forstwirtschaft und Fischerei [Directorate Southern Ocean & Antarctic Support, Department of Environment, Forestry and Fisheries (DEFF)] in Pretoria (Tshwane), Republik Südafrika 🇿🇦[1]

Südafrikanischer Wetterdienst [South African Weather Service (SAWS)], untersteht dem südafrikanischen Ministerium für Umwelt, Forstwirtschaft und Fischerei [Department of Environment,

Weiterlesen ...

Bildquelle/n:

Sitz der Regierungsbeamten

Sitz der Regierungsbeamten: Forschungsstation „King Edward Point“ [kɪŋ ˈɛdwəd pɔɪnt] (KEP/Base M) auf Südgeorgien

Bildquelle/n:

Bildquelle/n:

Organisationen und Zusammenschlüsse

Organisationen und Zusammenschlüsse: u. a. CONIFA – vom Hochkommissar für Menschenrechte der Vereinten Nationen [UN High Commissioner of Human Rights (UNHCHR)] bzw. von den Vereinten Nationen (UN) via Schweizer Komitee zur Unterstützung der „Chagossianer“ [Swiss Committee in favour of the Chagossians/ Comité Suisse de Soutien aux Chagossiens (CSSC)] als autochthones Volk anerkannt[1]

Weiterlesen ...

Bildquelle/n:

Bildquelle/n:

Reisedokumente für deutsche Staatsbürger 🇩🇪

Flagge: Französische Süd- und Antarktisgebiete
Flagge: Französische Süd- und Antarktisgebiete
Wappen: Französische Süd- und Antarktisgebiete
Wappen: Französische Süd- und Antarktisgebiete

Reisedokumente für deutsche Staatsbürger 🇩🇪: Visum von der Obersten Verwalterin erforderlich[1]

Weiterlesen ...

Bildquelle/n:

Bildquelle/n:

Mutterland

Flagge: Mutterland Australien
Wappen: Mutterland Australien

Mutterland: Australien 🇦🇺 (Australia)

Bildquelle/n:

Bildquelle/n: