Quasi-autochthone Sprache vs. territoriale Varietät der Amtssprache Englisch: Bezeichnung: Sint Eustatius-Kreolisch (Sint Eustatius Creole English, Statia Creole English bzw. Statian Creole English) vs. Sint Eustatius-Englisch (Statia English, Statian English bzw. Statian English Lexifier Creole/Statiaans Engels/Statia English[1]) als territoriale Varietät des Englischen[2] –
Anmerkungen: Statianer betrachten ihr Sint Eustatius-Englisch als Dialekt des Englischen. Linguisten hingegen kategorisieren das Sint Eustatius-Kreolisch als Dialekt der eigenständigen Sprache Jungferninseln-Kreolisch (Virgin Islands Creole bzw. Virgin Islands Creole English) bzw. Anglokreolisch der Niederländischen Antillen (Netherlands Antilles Creole English) – Dialekte der Amerikanischen Jungfern-Inseln 🇻🇮 und Britischen Jungfern-Inseln 🇻🇬 sowie von Saba, Saint-Martin/Sint Maarten 🇸🇽 und Sint Eustatius werden von Linguisten als eine Sprache betrachtet und zusammengefasst –
Sprachfamilie: Kreolisch > Englisch-basiert > Atlantisch > Ost > Süd (Creole > English-based > Atlantic > Eastern > Southern) –
Dialekte: Sint Eustatius-Kreolisch bzw. Sint Eustatius-Englisch sowie Dialekte auf den Amerikanischen Jungfern-Inseln 🇻🇮, Britischen Jungfern-Inseln 🇻🇬, Saba und Saint-Martin/Sint Maarten 🇸🇽 –
Anerkennung: k. Ang. –
Sprachstatus: EGIDS: Status 6b bedrohte Sprache (threatened) – WAL: gefährdete bzw. unsichere Sprache (endangered/unsafe) – ELP: k. Ang.[3] –
Alphabet: Englisches Alphabet (English alphabet) mit 26 lateinischen Buchstaben Quelle: (s. o.) –
ISO 639-1-, -2- und -3-Codes: k. Ang., k. Ang., vic[4] –
Glottocode: virg1240[5] –
MultiTree-/LINGUIST-Code: vic-sta[6] –
Linguasphere-Codes: 52-ABB-ap (Leeward Creole): 52-ABB-api (Sint Eustatius Creole)[7]
[1] englische, niederländische und sint eustatius-englische bzw. sint eustatius-kreolische Bezeichnung
[2] HASSEL, Rient; Angestellter des Gouverneurs von Sint Eustatius, persönliche Kommunikation (E-Mail erhalten am 2015-06-02, s. Quellenverzeichnis der persönlichen Kommunikation) und Summary (S. 5), Feasibility Study Language Instruction on St. Eustatius, Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde (KITLV) 2014, http://www.kitlv.nl/wp-content/uploads/2014/08/Feasibility-Study-Language-of-Instruction-on-St.-Eustatius.pdf (aufgerufen am 2015-08-07) und Culture, Caribbean Netherlands Science Institute (CNSI) o. J., http://www.cnsi.nl/Culture (aufgerufen am 2015-08-07) und Virgin Islands Creole, Wikipedia 2020-01-03, https://en.wikipedia.org/wiki/Virgin_Islands_Creole (aufgerufen am 2020-01-22)
[3] Status, Caribbean Netherlands, Ethnoloɠue, Languages of the World, SIL International 2016, http://www.ethnologue.com/country/BQ/status (aufgerufen am 2016-04-12) und Virgin Islands Creole English, Languages, World Atlas of Languages (WAL), UNESCO Atlas of the World’s Endangered Languages, United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) o. J., https://en.wal.unesco.org/languages/virgin-islands-creole-english (aufgerufen am 2022-12-16)
[4] Virgin Islands Creole English, 639 Identifier Documentation: vic, SIL International 2020, https://iso639-3.sil.org/code/vic (aufgerufen am 2020-01-29)
[5] Spoken L1 Language: Virgin Islands Creole English, Glottolog, Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology o. J., https://glottolog.org/resource/languoid/id/virg1240 (aufgerufen am 2020-01-29)
[6] Virgin Islands Creole English, MulitTree: A digital library of language relationships, Department of Linguistics, The LINGUIST List, Indiana University o. J., http://www.multitree.org/codes/vic.html (aufgerufen am 2020-01-22)
[7] Indo-European phylosector, Linguaspere Register, hortensj-garden.org o. J., http://www.hortensj-garden.org/index.php?tnc=1&tr=lsr&nid=5%3D&lr=t (aufgerufen am 2020-01-22)
Bildquelle/n:
- Grafik: lateinisches Alphabet: Publicdomainvectors.org, modifiziert von Sebastian BECKER | Public Domain Mark 1.0
Neueste Kommentare