Autochthone Sprache: Yûâga bzw. Yuanga-Zuanga

Grafik: Yûâga- bzw. Yuanga-Zuanga-Alphabet

a ã b bw c ç ch d dr e è ẽ ê f g ng h i î j k kh l lh m mw mh mhw n ń ny nh ńh nhy o ò õ ô ö p pw ph phw r s t tr th thr u û v vh vw w wh x y yh z

Autochthone Sprache: Bezeichnung: Yûâga bzw. Yuanga-Zuanga (Yuanga, zuanga bzw. phwa zua) –

Anmerkungen: gesprochen in Kaala-Gomen (Bwapanu/Kaola Göme), Ouégoa (Wegoa) und Paimbas[1] – unterrichtet in Kaala-Gomen (Bwapanu/Kaola Göme)[2]

Sprachfamilie: Austronesisch > Malayo-Polynesisch > Zentral-Ost-Malayo-Polynesisch > Ost-Malayo-Polynesisch > Ozeanisch > Zentral-Ost-Ozeanisch > abgelegenes Ozeanisch > Neukaledonisch > Nord > extremer Norden (Austronesian > Malayo-Polynesian > Central Eastern Malayo-Polynesian > Eastern Malayo-Polynesian > Oceanic > Central Eastern Oceanic > Remote Oceanic > New Caledonian > Northern > Extreme Northern) –

Dialekte (mit MultiTree-/LINGUIST-Codes): 2 Dialekte: Juanga (Bondé, Paimboas) (nua-jua) und Thuanga (Gomen) (nua-thu) bzw.

2 Hauptvarianten: Zuanga [gesprochen in: Küstenregion des Distrikts Kaala-Gomen (Bwapanu) bzw. in den Dörfern Baganda (Pu-hoogo), Paita (Pwaira), Baoui (Zooni Hurexu), St Pierre (Kööpo), Gamai (Kaamo), Tregon (Bwa-hoogo)) sowie im Distrikt Paimboa bzw. in den Dörfern Paimboa, Kuru, Wemu und Wehol] und Yuanga (gesprochen in: Bondé und Ouégou)[3] mit 3 Varianten: Süd-Gomen [Gomen sud (GOs)] (gesprochen an der Westküste und im Süden des Distrikts Kalaa-Gomen bzw. in den Dörfern Baganda, Paita, Bwawi, St Pierre, Gamai und Tregon), Nord-Gomen [Gomen nord (GOn)] [gesprochen im Nordosten in den Dörfern Paimboa (PA), Kuru-Wemu (WEM) und Wehol (WEH)] sowie Bondé (BO) (gesprochen im äußersten Nordosten im Dorf St Paul)[4]

Anerkennung: anerkannte Minderheiten- bzw. Regionalsprache in Frankreich 🇫🇷[5]

Sprachstatus: EGIDS: Status 6b gefährdete Sprache (threatened) – WAL: definitiv gefährdete Sprache (definitely endangered) – ELP: k. Ang.[6]

Alphabet: Yûâga- bzw. Yuanga-Zuanga-Alphabet (alphabet yûâga bzw. yuanga-zuanga) mit 60 Buchstaben: 25 lateinische Buchstaben, 12 lateinische Buchstaben mit Diakritika, 18 Digrafen, 1 Digraf mit Diakritikum und 4 Trigrafen[7] (s. o.)

bzw. 35 Buchstaben: 23 lateinische Buchstaben und 12 lateinische Buchstaben mit Diakritika[8]: (s. u.) –

ISO 639-1-, -2- und -3-Codes: k. Ang., k. Ang., nua[9]

Glottocode: yuag1237[10]

Linguasphere-Codes: 37-BAA-c (Yuaga und Juanga): 37-BAA-ca (Juanga), 37-BAA-cb (Yuaga) und 37-BAA-cc (Thuanga)[11]

 

a b c d e (f) g h i j k l m n o p r t u v w x y z

ä â ã é è ê î ó ò ô ö û

 

 

[1] Présentation en Français, Yuanga, Langues, Académie des langues kanak (ALK) o. J., https://www.alk.nc/langues/yuanga#pres-nc (aufgerufen am 2022-12-01)

[2] Enseignement des langues kanak: premier et second degrés publics et privé sous contract, Direction générale des enseignements, Vice-Rectorat de la Nouvelle-Calédonie o. J., https://langues.ac-noumea.nc/IMG/pdf/8_carte_langues_kanak_copie.pdf (aufgerufen am 2022-12-02)

[3] 1. Introduction (S. 5), Dictionnaire thématique et alphabétique de la langue zuanga-yuanga (Nouvelle-Calédonie), Avec introduction phonologique et esquisse grammaticale, BRIL, Isabel 2022 unter Pangloss, Langues et Civilsations à Tradition Orale (LACITO), Centre national de la recherche scientifique (CNRS), https://pangloss.cnrs.fr/dictionaries_content/yuanga/dictionary_yuanga_def.pdf#page=5 (aufgerufen am 2023-07-05)

[4] C) Variantes dialectales (et abréviations utilisées dans le dictionnaire) (S. 6), Dictionnaire thématique et alphabétique de la langue zuanga-yuanga (Nouvelle-Calédonie), Avec introduction phonologique et esquisse grammaticale, BRIL, Isabel 2022 unter Pangloss, Langues et Civilsations à Tradition Orale (LACITO), Centre national de la recherche scientifique (CNRS), https://pangloss.cnrs.fr/dictionaries_content/yuanga/dictionary_yuanga_def.pdf#page=6 (aufgerufen am 2023-07-05)

[5] Dans les Outre-mer, Langues régionales, Promouvoir les langues de France, Nos missions, Langue française et langues de France, Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF), Ministère de la Culture https://www.culture.gouv.fr/Thematiques/Langue-francaise-et-langues-de-France/Nos-missions/Promouvoir-les-langues-de-France/Langues-regionales (aufgerufen am 2022-12-07)

[6] Status, New Caledonia, Ethnoloɠue, Languages of the World, SIL International 2016, http://www.ethnologue.com/country/nc/status (aufgerufen am 2016-04-15) und Yuaga, Languages, World Atlas of Languages (WAL), UNESCO Atlas of the World’s Endangered Languages, United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) o. J., https://en.wal.unesco.org/languages/yuaga (aufgerufen am 2022-12-16)

[7] Ordre alphabetique (S. 4), Dictionnaire thématique et alphabétique de la langue zuanga-yuanga (Nouvelle-Calédonie), Avec introduction phonologique et esquisse grammaticale, BRIL, Isabel 2022 unter Pangloss, Langues et Civilsations à Tradition Orale (LACITO), Centre national de la recherche scientifique (CNRS),

https://pangloss.cnrs.fr/dictionaries_content/yuanga/dictionary_yuanga_def.pdf#page=4 (aufgerufen am 2023-07-05)

[8] POYMEGNA, Doriane: L’élaboration du dictionnaire d’un dialecte kanak : « zuanga » de Kaala-Gomen (Dans le Nord de la Nouvelle-Calédonie), Université Paul VERLAINE de Metz, Oktober 2006, http://fgimello.free.fr/documents/memoires_etudiants/memoire_dialla.pdf (aufgerufen am 2016-03-04)

[9] Yuanga, 639 Identifier Documentation: nua, SIL International 2020, https://iso639-3.sil.org/code/nua (aufgerufen am 2020-01-29)

[10] Spoken L1 Language: Yuaga, Glottolog, Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology o. J., https://glottolog.org/resource/languoid/id/yuag1237 (aufgerufen am 2020-01-29)

[11] Austronesian phylosector, Linguaspere Register, hortensj-garden.org o. J., http://www.hortensj-garden.org/index.php?tnc=1&tr=lsr&nid=3%3D&lr=t (aufgerufen am 2020-01-22)

Bildquelle/n:

Kommentare sind geschlossen.