Mutterländische Amtssprache: Bezeichnung: Französisch (français) –
Anmerkungen: k. Ang. –
Sprachfamilie: Indoeuropäisch > Italisch > Romanisch > Italo-West > West > Gallo-Iberisch > Galloromanisch > Gallo-Rhaetianisch > Oïl-Sprachen (Indo-European > Italic, Romance > Italo-Western > Western > Gallo-Iberian > Gallo-Romance > Gallo Rhaetian > Oïl languages) –
Anerkennung: 1958 gesetzlich verankerte Nationalsprache (statutory national language) –
Sprachstatus: EGIDS: Status 1 Nationalsprache (national) – WAL: sichere Sprache (safe) – ELP: k. Ang.[1] –
ISO 639-1-, -2- und -3-Codes: fr, fre (639-2/B) bzw. fra (639-2/T), fra[2] –
Glottocode: stan1290[3] –
Linguasphere-Code: 51-AAA-i (Français)[4] ■
Territoriale Varietät: Bezeichnung: archaisches Französisch (français archaïsant) im Zentrum (in Saline, Lurin und Saint-Jean) –
Anmerkung: nahezu ausgestorben –
MultiTree-/LINGUIST-Code: k. Ang.[5]
Linguasphere-Code: k. Ang.
[1] Status, Saint Barthélemy, Ethnoloɠue, Languages of the World, SIL International 2016, https://www.ethnologue.com/country/bl/status (aufgerufen am 2016-02-29) und Standard French, Languages, World Atlas of Languages (WAL), UNESCO Atlas of the World’s Endangered Languages, United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) o. J., https://en.wal.unesco.org/languages/standard-french (aufgerufen am 2022-12-16)
[2] French, 639 Identifier Documentation: fra, SIL International 2020, https://iso639-3.sil.org/code/fra (aufgerufen am 2020-01-29)
[3] Spoken L1 Language: French, Glottolog, Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology o. J., https://glottolog.org/resource/languoid/id/stan1290 (aufgerufen am 2020-01-29)
[4] Indo-European phylosector, Linguaspere Register, hortensj-garden.org o. J., http://www.hortensj-garden.org/index.php?tnc=1&tr=lsr&nid=5%3D&lr=t (aufgerufen am 2020-01-22)
[5] MAHER, Julianne: French and Creole on St. Barth and St. Thomas (Figure 2, S. 237ff.) in VALDMAN, Albert: French and Creole in Louisiana, Plenum Press, New York/Vereinigte Staaten 1997 (ISBN 0-306-45464-5), digitalisiert in Google Books unter http://books.google.de/books?id=te0zFNTEFuEC&pg=PA237&lpg=PA237&dq=MAHER,+Julianne:+%E2%80%9CFrench+and+Creole+on+St.+Barth+and+St.+Thomas%E2%80%9D&source=bl&ots=R7UqDFxS6l&sig=gYtpAgQOpMNpyP0SCXjY860SMc8&hl=de&sa=X&ei=2xJGVNvkMYjiywODzYLwAw&ved=0CCEQ6AEwAA#v=onepage&q=MAHER%2C%20Julianne%3A%20%E2%80%9CFrench%20and%20Creole%20on%20St.%20Barth%20and%20St.%20Thomas%E2%80%9D&f=false (aufgerufen am 2014-10-21) und 2.2 Les langues, 2 Données démolinguistiques, Saint-Barthélemy, L’aménagement linguistique dans le monde, Trésor de la langue française au Québec (TLFQ), Université Laval Québec 2017-06-14, https://www.axl.cefan.ulaval.ca/amsudant/st-barth.htm (aufgerufen am 2022-07-29)
Bildquelle/n:
- Logo: European Day of Languages: Council of Europe (COE) | CC0 1.0 Universal
Neueste Kommentare