Mutterländische Amtssprache: Bezeichnung: Englisch (English) –
Anmerkungen: k. Ang. –
Sprachfamilie: Indoeuropäisch > Germanisch > Westgermanisch (Indo-European > Germanic > West) –
Anerkennung: k. Ang. –
Sprachstatus: Status 1 Nationalsprache (national) – WAL: sichere Sprache (safe) – ELP: k. Ang.[1] –
ISO 639-1-, -2- und -3-Codes: en, eng, eng[2] –
Glottocode: stan1293[3] –
Linguasphere-Code: 52-ABA (English)[4] ■
Territoriale Varietäten: Bezeichnung: Sankt Helena-Englisch [Saint Helena English, St. Helena English bzw. Saint Helenian English (SHE/StHE)/Saint, Saintisms, Saintspeak, Saint-speak, Saint dialect bzw. Saint pronunciation [Unterschiede zwischen dem Standarddialekt Stadtdialekt (town dialect) und Landdialekten (country dialects)[5]]] –
Anmerkung: gesprochen auf Ascension 🇦🇨 und Sankt Helena 🇸🇭 – basiert auf dem Britischen Englisch [British English (BrE)][6] –
Glottocode: sthe1236[7] –
MultiTree-/LINGUIST-Code: k. Ang. –
Linguasphere-Codes: 52-ABA-cma (Ascension English) und 52-ABA-cma (Saint Helena English)[8]
und
Bezeichnung: Tristan da Cunha-Englisch [Tristan da Cunha English (TdCE)/English of Tristan da Cunha][9] –
Anmerkungen: gesprochen auf Tristan da Cunha 🇹🇦 – basiert auf dem Britischen Englisch [British English (BrE)], dem US-amerikanischen Englisch [American English (AE bzw. AmE)] und dem Südafrikanischem Englisch (SAfrE, SAfrEng, SAE) –
Glottocode: tris1241[10] –
MultiTree-/LINGUIST-Code: k. Ang. –
Linguasphere-Code: 52-ABA-cmc (Tristan da Cunha English)[11]
und
Bezeichnung: Antarktis-Englisch (Antarctic English) –
Anmerkungen: gesprochen auf der Gough-Insel – basiert auf dem Australischen Englisch [Australian English bzw. Australian Standard English (AusE, AuE, AusEng) (eng-aus)], dem Britischen Englisch [British English (BrE)], dem Neuseeländischen Englisch [New Zealand English (NZE) bzw. Kiwi slang] und dem Südafrikanischem Englisch (SAfrE, SAfrEng, SAE) –
MultiTree-/LINGUIST-Code: k. Ang. –
Linguasphere-Code: k. Ang.
[1] Status, Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha, Ethnoloɠue, Languages of the World, SIL International 2016, http://www.ethnologue.com/country/sh/status (aufgerufen am 2016-04-13) und Standard English, Languages, World Atlas of Languages (WAL), UNESCO Atlas of the World’s Endangered Languages, United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) o. J., https://en.wal.unesco.org/languages/standard-english (aufgerufen am 2022-12-16)
[2] English, 639 Identifier Documentation: eng, SIL International 2020, https://iso639-3.sil.org/code/eng (aufgerufen am 2020-01-29)
[3] Spoken L1 Language: English, Glottolog, Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology o. J., https://glottolog.org/resource/languoid/id/stan1293 (aufgerufen am 2020-01-29)
[4] Indo-European phylosector, Linguaspere Register, hortensj-garden.org o. J., http://www.hortensj-garden.org/index.php?tnc=1&tr=lsr&nid=5%3D&lr=t (aufgerufen am 2020-01-22)
[5] SCHREIER, Daniel und SUDBURY, Andrea und WILSON, Sheila: 218. English in the South Atlantic Ocean/Englisch im Süd-Atlantik (S. 2133) in Sociolinguistics: an international handbook of the science of language and society/Soziolinguistik: ein internationales Handbuch zur Wissenschaft von Sprache und Gesellschaft, HSK 3.3, 2. Auflage, Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin/Deutschland 2006 (ISBN-10 3-11-018418-4), digitalisiert in Google Books unter http://books.google.de/books?id=LMZm0w0k1c4C&pg=PA2135&lpg=PA2135&dq=%22falkland+islands+english%22+fie&source=bl&ots=i_RFNUX7gv&sig=5TJuHpDJLvYNcvrMw-EAwaIjBkw&hl=de#v=onepage&q=%22falkland%20islands%20english%22%20fie&f=false (aufgerufen am 2012-08-31) und The English of Saints”, Languages of the World 2010-12-10, http://languagesoftheworld.info/geolinguistics/the-english-of-saints.html (aufgerufen am 2012-08-31) und The Language, St Helena, St Helena Tourism o. J, http://sthelenatourism.com/the-island/the-language/ (aufgerufen am 2014-06-19) und Speak Saint, Saint Helena island Information, Moonbeams Ltd. 2010-2014, http://sainthelenaisland.info/speaksaint.htm (aufgerufen am 2014-09-03) basierend auf 5.1 Town and Country (S. 88), Chapter 5 Regional differentiation, Saints: Spatial identities of the citizens of Saint Helena, Master’s thesis von HOGENSTIJN, Maarten und van de MIDDELKOOP, Daniël, Human Geography, University of Utrecht 2002, http://sainthelenaisland.info/spatialidentitiesofthecitizensofsainthelena.pdf (aufgerufen am 2020-02-05) und Varieties, Eletronic World Atlas of Varieties of English (eWAVE), Freiburg Institute for Advanced Studies (FRIAS), Albert-Ludwigs-Universität Freiburg o. J., https://ewave-atlas.org/languages (aufgerufen am 2020-02-05)
[6] St. Helena (S. 2133), Sociolinguistics HSK 3, 2nd edition, Walter de Gruyter 2006 (ISBN 3-11-018418-4), http://books.google.de/books?id=LMZm0w0k1c4C&pg=PA2135&lpg=PA2135&dq=%22falkland+islands+english%22+fie&source=bl&ots=i_RFNUX7gv&sig=5TJuHpDJLvYNcvrMw-EAwaIjBkw&hl=de#v=onepage&q=%22falkland%20islands%20english%22%20fie&f=false (aufgerufen am 2012-08-31) und The English of Saints”, Languages of the World 2010-12-10, http://languagesoftheworld.info/geolinguistics/the-english-of-saints.html (aufgerufen am 2012-08-31) und The Language, St Helena, St Helena Tourism o. J, http://sthelenatourism.com/the-island/the-language/ (aufgerufen am 2014-06-19) und Speak Saint, Saint Helena island Information, Moonbeams Ltd. 2010-2014, http://sainthelenaisland.info/speaksaint.htm (aufgerufen am 2014-09-03) basierend auf 5.1 Town and Country (S. 88), Chapter 5 Regional differentiation, Saints: Spatial identities of the citizens of Saint Helena, Master’s thesis von HOGENSTIJN, Maarten und van de MIDDELKOOP, Daniël, Human Geography, University of Utrecht 2002, http://sainthelenaisland.info/spatialidentitiesofthecitizensofsainthelena.pdf (aufgerufen am 2022-11-22)
[7] Dialect: St. Helena English, Glottolog, Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology o. J., https://glottolog.org/resource/languoid/id/sthe1236 (aufgerufen am 2020-01-29)
[8] Indo-European phylosector, Linguaspere Register, hortensj-garden.org o. J., http://www.hortensj-garden.org/index.php?tnc=1&tr=lsr&nid=5%3D&lr=t (aufgerufen am 2020-01-22)
[9] 1. Language, Visits, Tristan da Cunha Government and Tristan da Cunha Association 2012, http://www.tristandc.com/visitsadmin.php (aufgerufen am 2015-01-30) und Tristan da Cunha English, Languages of the World 2010-12-08, http://languagesoftheworld.info/geolinguistics/tristan-da-cunha-english.html (aufgerufen am 2012-09-01) und The English of Tristan da Cunha, St. Helena Foundation 2003, http://www.sthelena.se/tristan/english/index.htm (aufgerufen 2012-09-01) und Varieties, Eletronic World Atlas of Varieties of English (eWAVE), Freiburg Institute for Advanced Studies (FRIAS), Albert-Ludwigs-Universität Freiburg o. J., https://ewave-atlas.org/languages (aufgerufen am 2020-02-05)
[10] Dialect: Tristan da Cunha English, Glottolog, Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology o. J., https://glottolog.org/resource/languoid/id/tris1241 (aufgerufen am 2020-01-29)
[11] Indo-European phylosector, Linguaspere Register, hortensj-garden.org o. J., http://www.hortensj-garden.org/index.php?tnc=1&tr=lsr&nid=5%3D&lr=t (aufgerufen am 2020-01-22)
Bildquelle/n:
- Grafik: Antarktis-Englisch auf Basis des englischen Alphabets: Sebastian BECKER (Grafik und Wörterauswahl), basierend auf The Antarctic Dictionary | All Rights Reserved
Neueste Kommentare