Aa Ãã Bb Dd Dj.dj Dz.dz Ee Ẽẽ Gg Hh Ii Ĩĩ Ɨɨ Ɨ̃ɨ̃ Kk KW.kw Ll Mm Nn Ññ Oo Õõ Öö Pp Tt TCH.tch TS.ts Uu Ũũ Ww Yy ’
Autochthone Sprache: Bezeichnung: Teko (Emerillon/teko ‘awu bzw. Tɛkɔ) –
Anmerkung: gesprochen in Dörfern im Osten [Camopi (Kamopi/Kãmpi lɨmɨa bzw. Kamopi/Kamopi lẽbɨap bzw. Camopi) und umliegenden Weilern] und Westen (Elahé und Kayodé) sowie in Cayenne [Kayèn, Kayenn bzw. Kayènn/kayen bzw. kayeni/Cayeni bzw. Cayenne/kayana/Cayenne/kalanɨ bzw. kalani/Kayana/Kajen/Kayana, Kayen bzw. Cayenne/Cayan, Kayan bzw. Kayani/Kayeno], Saint-Georges-de-l’Oyapock (Senjorj, Senjòrj, Senjòrj Oyapòk bzw. Sen Jòrj Loyapòk/wayapoku/SaintGeorge/Saint-Georges uyapkon bzw. Uyapkun), Maripasoula bzw. Maripa-Soula (Maripasoula/Maipasula, Maripasoula bzw. Maripa Soula/malipa bzw. malipa isolï/Mahipahulapo, Malipahulapona bzw. Malipasulapona) und Saint-Laurent-du-Maroni (Sen-Laurent, Senloran, Sen Loran bzw. Senloran Maroni/Solan bzw. Soolan/soolan/Kamalakuli bzw. Kamarakuri/Saint-Laurent-du-Maroni)[1] –
unterrichtet in Camopi (Kamopi/Kãmpi lɨmɨa bzw. Kamopi/Kamopi lẽbɨap bzw. Camopi)[2] –
Sprachfamilie: Tupí > Tupí-Guaraní > Wayampí > Wayampí (Tupian > Tupí-Guaraní > Wayampí > Wayampí) –
Dialekte: k. Ang. –
Anerkennung: anerkannte Minderheiten- bzw. Regionalsprache in Frankreich 🇫🇷[3] – 2005 in Camopi Bildungsprogramm zur Förderung der Schüler in ihrer Muttersprache [Intervenants en Langue Maternelle (ILM)], 2007 umbenannt, vorher Funktion der kulturellen und bilingualen Mediatoren [fonction des médiateurs culturels et bilingues][4] –
Sprachstatus: EGIDS: Status 6b gefährdete Sprache (threatened) – WAL: definitiv gefährdete Sprache (definitely endangered) – ELP: gefährdete Sprache (endangered)[5] –
Alphabet: Teko-Alphabet (alphabet teko) mit 32 Buchstaben: 17 lateinischen Buchstaben, 8 lateinischen Buchstaben mit Diakritika, 4 Digrafen, 1 Trigraf und Apostroph ’[6]: (s. o.) bzw.
mit 16 lateinischen Buchstaben, 9 lateinischen Buchstaben mit Diakritika, 5 Digrafen, 1 Trigraf und Apostroph ’[7]: (s. u.) –
ISO 639-1-, -2- und -3-Codes: k. Ang., k. Ang., eme[8] –
Glottocode: emer1243[9] –
Linguasphere-Codes: 88-AAA-a (Emerenyón): 88-AAA-aa (Emerenyón-W.) und 88-AAA-ab (Emerenyón-E.)[10]
Aa Ãã Bb Dd Dj.dj Dz.dz Ee Ẽẽ Hh ’ Ii Ĩĩ Ɨɨ ˜Ɨ˜ɨ Kk KW.kw Ll Mm Nn Ññ NG.ng Oo Õõ Öö Pp Tt TCH.tch TS.ts Uu Ũũ Ww Yy
[1] Présentation, Le teko, Langues et innovations numériques éducatives en Guyane, Réseau Canopé, Ministère de l’Éducation nationale o. J., https://www.reseau-canope.fr/langues-et-innovations-numeriques-educatives-en-guyane/connaitre-les-langues/le-teko.html (aufgerufen am 2022-08-11)
[2] Cartes des langues – académie de la Guyane, Cartes des langues – amérindiennes, Carte des langues, Documents institutionnels, Académie de la Guyane 2022-04-05, https://langues-de-guyane.ins.ac-guyane.fr/Carte-des-langues-amerindiennes.html (aufgerufen am 2022-12-10)
[3] Dans les Outre-mer, Langues régionales, Promouvoir les langues de France, Nos missions, Langue française et langues de France, Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF), Ministère de la Culture https://www.culture.gouv.fr/Thematiques/Langue-francaise-et-langues-de-France/Nos-missions/Promouvoir-les-langues-de-France/Langues-regionales (aufgerufen am 2022-12-07)
[4] Présentation, Le teko, Langues et innovations numériques éducatives en Guyane, Réseau Canopé, Ministère de l’Éducation nationale o. J., https://www.reseau-canope.fr/langues-et-innovations-numeriques-educatives-en-guyane/connaitre-les-langues/le-teko.html (aufgerufen am 2022-08-11) und Lettres de cadrage et/ou mission des ILM, Lettres de cadrage, Documents institutionnels, Langues de Guyane, Région Académique de Guyane 2019-03-27, https://langues-de-guyane.ins.ac-guyane.fr/Lettres-de-cadrage-et-ou-de-mission-des-ILM.html (aufgerufen am 2022-08-11)
[5] Status, French Guiana, Ethnoloɠue, Languages of the World, SIL International 2016, http://www.ethnologue.com/country/gf/status (aufgerufen am 2016-04-10) und Teko, Languages, World Atlas of Languages (WAL), UNESCO Atlas of the World’s Endangered Languages, United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) o. J., https://en.wal.unesco.org/languages/teko (aufgerufen am 2022-12-16) und Emerillon, Endangered Language Project (ELP), Catalogue of Endangered Languages (ELCat), University of Hawaiʻi in Mānoa, Honolulu und Eastern Michigan University o. J., https://www.endangeredlanguages.com/lang/2598 (aufgerufen am 2022-07-21)
[6] Kaleta teko ‘awu panaĩtsĩ ‘awu ipope ma’ẽ/Dictionnaire teko-français, Corpus oraux annotés (CorpOrAn), Langage, Langues et Cultures d’Afrique (LLACAN) o. J., https://corporan.huma-num.fr/Lexiques/Media/dictionnaire%20teko-fran%C3%A7ais.pdf (aufgerufen am 2022-11-09)
[7] Abécédaire teko, Langues de Guyane, Maitrise de la langue, Pédagogie, Teko, Ressources pédagogiques numériques par langue, Ressources pédagogiques, Académie de la Guyane 2017-10-11, https://langues-de-guyane.ins.ac-guyane.fr/Abecedaire-teko.html (aufgerufen am 2022-11-09) und Dzapapat teko ‘awulupi ma’ẽ, Abécédaire teko, Langues de Guyane, Maitrise de la langue, Pédagogie, Teko, Ressources pédagogiques numériques par langue, Ressources pédagogiques, Académie de la Guyane o. J., https://langues-de-guyane.ins.ac-guyane.fr/IMG/pdf/abecedaire_teko-2.pdf (aufgerufen am 2022-11-09)
[8] Emerillon, 639 Identifier Documentation: eme, SIL International 2020, https://iso639-3.sil.org/code/eme (aufgerufen am 2020-01-29)
[9] Spoken L1 Language: Teko, Glottolog, Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology o. J., https://glottolog.org/resource/languoid/id/emer1243 (aufgerufen am 2020-01-29)
[10] South-America geosector, Linguaspere Register, hortensj-garden.org o. J., http://www.hortensj-garden.org/index.php?tnc=1&tr=lsr&nid=8%3D&lr=t (aufgerufen am 2020-01-22)
Bildquelle/n:
- Grafik: Teko-Alphabet: Sebastian BECKER (Grafik und Wörterauswahl), basierend auf KALETA TEKO ‘AWU PANAĨTSĨ ‘AWU IPOPE MA’Ẽ DICTIONNAIRE TEKO – FRANÇAIS | All Rights Reserved
Neueste Kommentare