Demonym, Indigene Ethnien und Adjektiv

Demonym: „Französisch-Polynesier“ bzw. „Frankopolynesier“[1] [Polynésiens français bzw. Franco(-)Polynésiens, kurz: Polynésiens/feiā pōrīnētia farāni, feia porinetia farani, ta’ata farāni e noho i Pōrīnētia bzw. taata farani e noho i Porinetia/Mā’ohi farāni], umgangssprachlich auch Tahitianer (Tahitiens) –

umfassende Bezeichnung für die Bewohner der französischen Überseeterritorien und Überseeischen Gebietskörperschaften Französisch-Polynesien 🇵🇫, Neukaledonien 🇳🇨, Saint-Barthélemy 🇧🇱, Saint-Martin, Saint-Pierre und Miquelon 🇵🇲 sowie Wallis und Futuna 🇼🇫: „TOMianer“ bzw. „Tomianer“ (TOMiens bzw. Tomiens) –

umfassende Bezeichnung für die Bewohner aller französischen Überseegebiete (Französisch-Guyana 🇬🇫, Französisch-Polynesien 🇵🇫, Guadeloupe 🇬🇵, Martinique 🇲🇶, Mayotte 🇾🇹, Neukaledonien 🇳🇨, Réunion 🇷🇪, Saint-Barthélemy 🇧🇱, Saint-Martin, Saint-Pierre und Miquelon 🇵🇲 sowie Wallis und Futuna 🇼🇫): „DOM-TOMianer“ bzw. „Dom-Tomianer“ (DOM-TOMiens bzw. Dom-Tomiens) ■ Indigene Ethnien: „Austral-Insulaner“ bzw. „Tubuaianer“ (Australéens bzw. Tubuaiens), „Mangarevaner“ (Mangarevans bzw. Mangaréviens), „Marquesaner“ (Marquisiens) bzw. „Nordmarquesaner“ (Marquisiens du Nord) und „Südmarquesaner“ (Marquisiens du Sud), „Rapa“ (Rapa), „Tuamotuaner“ (Paumotu) und Tahitianer (Tahitiens) ■ Adjektiv: „französisch-polynesisch“ bzw. „frankopolynesisch“[2] [polynésien, -ne français, -e bzw. franco(-)polynésien, -ne, kurz: polynésien, -ne], umgangssprachlich auch tahitianisch (tahitien, -ne) –

umfassende Bezeichnung für das Adjektiv zu den französischen Überseeterritorien und Überseeischen Gebietskörperschaften Französisch-Polynesien 🇵🇫, Neukaledonien 🇳🇨, Saint-Barthélemy 🇧🇱, Saint-Marti, Saint-Pierre und Miquelon 🇵🇲 sowie Wallis und Futuna 🇼🇫: „TOMianisch“ bzw. „tomianisch“ (TOMien-, ne bzw. tomien, -ne) –

umfassende Bezeichnung für das Adjektiv zu allen französischen Überseegebieten (Französisch-Guyana 🇬🇫, Französisch-Polynesien 🇵🇫, Guadeloupe 🇬🇵, Martinique 🇲🇶, Mayotte 🇾🇹, Neukaledonien 🇳🇨, Réunion 🇷🇪, Saint-Barthélemy 🇧🇱, Saint-Martin, Saint-Pierre und Miquelon 🇵🇲 sowie Wallis und Futuna 🇼🇫): „DOM-TOMianisch“ bzw. „dom-tomianisch“ (DOM-TOMien-, ne bzw. dom-tomien, -ne)

 

 

[1] keine offizielle deutsche Bezeichnung für die Bewohner, freie Ableitung aus dem Französischen

[2] keine offizielle deutsche Bezeichnung für das Adjektiv, freie Ableitung aus dem Französischen

Kommentare sind geschlossen.